Круче некуда - стр. 40
Арлин шагнула вперед и протянула ему удостоверение и письмо, выглядевшее очень официально. Курц стоял сзади, не выходя в зону, освещенную потолочными лампами, и отвернувшись, чтобы не была видна повязка на его голове.
– От прокурора округа? – переспросил охранник. Он слегка шевелил губами, когда читал надпись на конверте. – Что вам здесь понадобилось на ночь глядя? Все закрыто, все разошлись по домам.
– Вы прочли предписание? – спросила Арлин. – Завтра в девять утра у окружного прокурора и судьи Джэрмэна публичные слушания, а половины бумаг по поводу этого поднадзорного у них еще нет.
– Ну, миссис… э-э-э… Джонсон… я, на самом деле, не вправе…
– Это должно быть сделано быстро, офицер Джефферсон. Прокурор округа устал от некомпетентности здешних сотрудников. Если он не получит эти документы сегодня вечером, завтра он окажется в затруднительном положении, и… – Арлин вынула из кармана мобильный и разложила его, будто собираясь звонить.
– Хорошо-хорошо, – торопливо произнес Джефферсон. – Давайте сюда вашу сумку и проходите через металлодетектор.
Первым пошел Курц. Пройдя через рамку, он снова быстро отошел в тень. Джефферсон с идиотским видом вертел в руках переносной винчестер, с которого свисали провода.
– Это – переносной винчестер, – со вздохом пояснила Арлин, закатив глаза. – Вы же не думаете, что мы будем копировать компьютерные файлы вручную?
Джефферсон мотнул головой и положил диск памяти обратно в сумку. После этого он вынул оттуда квадратную черную коробку размером сантиметров двадцать пять. Из нее торчал кабель питания, а на боковой стенке тоже виднелись разъемы.
– А это – портативный сканер, предназначенный для копирования бумажных документов. Которые я тоже не собираюсь ни переписывать, ни перепечатывать вручную, – объяснила Арлин, глядя на часы. – Окружной прокурор желает получить эти документы не позднее половины одиннадцатого, мистер Джефферсон. Он терпеть не может работать по ночам.
Джефферсон застегнул молнию на гигантской дамской сумочке Арлин и передал ее ей.
– Мне даже не позвонили насчет этого, миссис Джонсон.
Арлин улыбнулась.
– Офицер, поймите, мы идем в офис, принадлежащий Окружной Прокуратуре. Вы что, никогда еще с нами не работали? Окружной прокурор – чудесный человек, и он не забудет того, кто помог ему.
– Миссис Фельдман на этой неделе взяла отпуск в связи со смертью родственника.
– Мы знаем, – ответила Арлин. – Тем не менее окружному прокурору необходимы хранящиеся у нее документы.
– Ага, – Джефферсон улыбнулся. – Я провожу вас в кабинет миссис Фельдман, но через пару минут, когда Лерой вернется с обхода, – добавил он, глядя на Курца.
– Сестра Кэрол дала нам ключ, – сказала Арлин, показывая ему серебристый ключ. – И нам действительно хватит пары минут. Держи, Томас, – сказала она Курцу, отдавая ему свою увесистую сумку.
Цокая каблучками, Арлин пересекла холл и нажала кнопку вызова лифта. Курц послушно последовал за ней. Когда они входили в лифт, Джефферсон махнул им рукой, как бы отдавая честь.
– Камеры видеонаблюдения запишут все это, – напомнил Курц, когда двери лифта закрылись.
Арлин пожала плечами.
– Если не произошло преступления, нужда просматривать записи не возникнет.
– Догадываюсь, что кабинет миссис Фельдман находится по соседству с кабинетом О‘Тул.