Кровавый завет - стр. 62
Землетрясение закончилось так же неожиданно, как и началось. Тамас поднялся на ноги, смахнул с лица пыль от упавшей штукатурки. Комната, казалось, не пострадала, хотя мебель разлетелась в щепки. Тамас облегченно вздохнул: ведь мог обвалиться весь дом. Большинство зданий в этом районе были ветхими и ненадежными. Вероятно, многим повезло меньше.
Олема тоже бросило на пол и придавило книжной полкой. Ноги Тамаса слегка дрожали, словно он многие месяцы провел в море. Он подошел к полке и приподнял ее.
Олем лежал на спине, потирая лоб одной рукой, а другой сбрасывая с себя упавшие книги. Тамас помог ему встать.
– У вас кровь, сэр, – заметил телохранитель.
Тамас коснулся лба. Пальцы стали темно-красными.
– Даже не почувствовал, – удивился он.
– Должно быть, задело куском штукатурки.
Тамас поднял голову. В потолке зияло несколько больших дыр, одна находилась как раз над столом.
– Просто ушиб. Ничего страшного.
Он снова осмотрел комнату. Потребуется много часов, чтобы привести ее в порядок. Карты разлетелись по всему полу. Он почувствовал головокружение и пошатнулся.
– Вы уверены, что ничего страшного, сэр? – Олем протянул руку, чтобы поддержать его.
– Все отлично, – отмахнулся Тамас. – Пойдем посмотрим, что творится снаружи.
На улице был полный хаос. Люди выбегали из домов с мольбами о помощи. Наемники пытались поставить на место пушку, опрокинутую набок. Булыжники выворотило из мостовой, как будто земля под ними выгнулась дугой. Целые кварталы оказались разрушены, обломки усыпали улицу.
Кто-то из наемников остановился перед Тамасом:
– Землетрясение, сэр.
– Спасибо, солдат. Мне тоже так показалось.
Наемник помчался дальше с тем же ошеломленным выражением лица. Тамас с Олемом переглянулись.
– У нас ведь нечасто случаются землетрясения, – заметил фельдмаршал.
– Ни разу на моей памяти, – покачал головой телохранитель.
Тамас осмотрел улицу, оценивая масштабы бедствия. Некоторые районы города должны были пострадать сильнее, другие – меньше. Он даже не пытался представить себе, что сейчас творилось в гавани.
– Кажется, Вороненая башня покосилась, сэр, – сказал Олем.
Тамас обернулся на запад. Башня, возвышавшаяся над другими зданиями, и в самом деле немного накренилась. Но, по крайней мере, не упала.
– Олем!
– Да, сэр.
– Отправь посыльных во все районы города. Я хочу получить точную оценку разрушений. Хочу знать, уцелели ли баррикады. Если где-нибудь появилась брешь, мы должны воспользоваться случаем и атаковать.
– Прямо сейчас?
– Немедленно. Генерал Вестевен наверняка нарастит и укрепит баррикады за счет обломков. Мы тоже должны извлечь выгоду из ситуации.
– Вы уверены, что с вами все в порядке, сэр?
– Абсолютно уверен. Ступай.
Олем поспешил выполнять приказ. Тамас дождался, когда тот скроется из виду, затем оперся спиной о стену и медленно сполз на землю. Пульсирующая боль в голове не утихала. Он посмотрел в сторону баррикады. Там суетились какие-то люди, выбегали из-за укрытия, поднимали кирпичи и обломки каменной кладки и перебрасывали их ближе к позиции.
– Ризе! – позвал Тамас.
Бригадир наемников пробрался к нему через груды камней.
– Наши пушки могут стрелять?
– У них погнуты оси и сломаны колеса. Придется вызывать кузнецов, чтобы починить их.
– Прикажите своим людям выдвинуться вперед на дистанцию прицельной стрельбы. – Тамас указал на баррикады. – Не позволяйте Вестевену укрепиться.