Кровавый блик луны. Возмездие - стр. 14
–Подрастай скорее Хрисанта. Я приду, когда придёт срок. Ни один волосок не упадёт с твоей головы, пока я рядом. До встречи Хрисанта. До встречи моя принцесса. –
Англичанин покинул своё укрытие и тихо свистнул. Через несколько секунд появился верный слуга, ведя на поводу его лошадь. Белогривая Аида ткнулась губами в плечо хозяина, ласково щекоча. Граф благодарно похлопал её по холке и лихо вскочил в седло.
–В таверну Шарль. Есть одно незаконченное дело. –
Всадники пришпорили лошадей. В дверь тихо постучали. Англичанин впустил в комнату слугу и незнакомца, закутанного в плащ. Они о чём-то долго беседовали за общим столом словно старые друзья. Под утро гость поспешно засобирался. Граф Артур достал увесистый кошелёк и подал ему, но гость вдруг обиженно запротестовал.
–Милорд. Не обижайте старого Жана. Я помню добро. Вы спасли моего сына от гильотины и не дали моей семье умереть с голоду. Я никогда не забуду вашей милости и готов помогать вам во всём и без денег. Можете не сомневаться, я не спущу с неё глаз.
–Я не сомневаюсь Жан и не покупаю тебя. Это твоей семье. Нищета не сделает счастливее твою жену и детей. Бери. –
Жан взял деньги и смахнув набежавшие слёзы низко поклонился. Провожая ночного гостя, молодой лорд похлопал дружески его по плечу.
–Ты знаешь где меня найти. Береги её и сообщай всё самое важное. –
Жан молча кивнул и быстро удалился. Граф Артур облегчённо вздохнул и уверенно заявил.
–Теперь я абсолютно спокоен. Собирайся Шарль. Пора вернуться в Англию.
Холодный туман и сырость настойчиво пробирались в дом. Лорд Лестер блаженно жмурил глаза, устроившись у камина и потягивая отличное французское вино, накануне привезённое графом Артуром. Сам граф сидел рядом с дядюшкой, слушая его ворчание.
–Я вижу тебя крайне редко в последнее время. Ты совсем забросил благословенную Англию, особенно теперь, когда купил поместье во Франции.
–Особенно её слякоть и сырость дорогой дядюшка. –
Молодой граф весело рассмеялся и протянул руки к огню.
–Тепло так приятно. В Париже много света и солнца в это время, что хочется похулиганить, а в Лондоне серо и скучно. –
Лорд Лестер печально покачал головой.
–Как же ты не похожа на свою мать и даже на обычную женщину. Твой новый облик тебе очень подходит Рена. Ты втянула меня в эту авантюру, и я совсем не раскаиваюсь. Твоему обаянию трудно сопротивляться. Моя дорогая племянница, ты так похожа на молодого повесу. Этот шрам сделал лицо очень мужественным. Я готов помогать тебе во всём, только будь осторожна. Твоя красота притягивает взоры знатных дам. Они уже меня замучили вопросами о графе Артуре. Сама Елизавета проявляет явный интерес к необычному графу Арчебальту. Это очень опасно. Ты получила из её рук титул графа и прекрасно справляешься со своей ролью. Твоей выправке, отчаянной смелости и мастерству многие завидуют, особенно благосклонности королевы. Граф Артур за 2 года стал приметной личностью. Мы затеяли с тобой опасную игру. Не дай бог, кто узнает, не миновать тогда гильотины.
–Не волнуйтесь дядюшка. Я знаю, что делать. Скоро всё во дворце стихнет. Я отправляюсь в дальнее путешествие. Наберусь опыта, повзрослею, подумаю, как жить дальше.
–Только не это Артур! –
Лорд Лестер подскочил с кресла и выронил бокал с вином. Его лицо покраснело от волнения и страха.