Размер шрифта
-
+

Кровавая месса - стр. 4

– Давно ли вы ждете, господа? – осведомился он с тревогой.

– Не меньше часа! – рявкнул в ответ Пельтье. – И кто вы такой, собственно? Где Блант?

– Меня зовут Сматс, я сторож. Я как раз спустился в погреб и не слышал, как вы стучали.

– Нетрудно догадаться, чем вы там занимались! Итак, вашей госпожи нет дома?

– В конце года миледи всегда уезжает в Норфолк, – заявил Сматс и не преминул ехидно добавить: – Вы должны бы это знать, сэр, если принадлежите к числу друзей миледи.

– Разумеется, мне это известно, но…

– Минутку, – прервал его де Бац. – Давно ли уехала леди Аткинс?

– Как обычно, за два дня до Рождества, сэр.

– Скажите, с тех пор никто не спрашивал миледи? Сюда должна была приехать молодая белокурая женщина, американка, в сопровождении джентльмена?

Глаза Сматса, прикрытые очками, стали круглыми от удивления:

– Я никого не видел. Правда, я заступил на службу только позавчера. Миледи была так добра, что позволила мне уехать на похороны родственника в Корнуолл…

– А кто сторожил дом вместо вас? – продолжал расспрашивать де Бац, намеренно вертя в пальцах серебряную монету так, чтобы сторож ее видел.

– Том Уэллер, один из лакеев, которому доверяет сэр Эдвард. Но он тоже уехал в Кеттерингэм-холл.

– Том вам ничего не сказал?

– А зачем ему мне говорить? Если кто-то и приходил, то Том уже доложил об этом леди Аткинс. Могу ли я еще быть чем-нибудь вам полезен, сэр? – Сторож покосился на серебряную монету, которая тут же оказалась в его ладони.

– Нет, спасибо. Я сам поеду туда.

Не обращая больше никакого внимания на журналиста, де Бац развернулся и пошел вниз по лестнице, направляясь к экипажу – кучер, к счастью, решил его подождать. Но Пельтье не отставал ни на шаг.

– Вы в самом деле собираетесь отправиться в Кеттерингэм-холл?

– Естественно.

– Сегодня ехать уже поздно… Вам есть где остановиться на ночь?

– Вне всякого сомнения.

– Могу ли я узнать, где это? – сохраняя на лице приветливую улыбку, продолжал допытываться Пельтье.

Де Бац, стоя одной ногой на подножке, повернулся к нему:

– Я помню о том, что вы журналист, но все же вы излишне любопытны.

– Профессиональная болезнь, – отозвался Пельтье с деланым смущением. – И потом, мне не совсем понятно, зачем превращать адрес гостиницы в государственную тайну.

Барону стало ясно, что избавиться от назойливого журналиста едва ли удастся, хотя этот любопытный писака был последним из тех, с кем ему захотелось бы обсудить детали своего маршрута.

– Ну что ж, если вам это так интересно… – вздохнул он. – Я решил остановиться в гостинице «Саблоньер» в Лейчестерфилдсе…

– У старого доброго господина де ла Саблоньера! Он дает приют всем эмигрантам с деньгами. Отличная кухня, хорошие комнаты… Все как в старой доброй Франции.

– Я бы удивился, если бы вы этого не знали.

– Как же мне этого не знать? Ведь именно там я и живу!

– Кто бы мог подумать… В таком случае садитесь, я вас подвезу.

Пельтье не заставил себя упрашивать. Пока де Бац передавал кучеру багаж, журналист поторопился усесться в экипаж и со вздохом наслаждения вытянул ноги. Пельтье редко пользовался кебом, поскольку ему постоянно приходилось экономить, и предложение де Баца оказалось как нельзя кстати.

Решив отблагодарить барона, журналист принялся рассказывать о том, как живется эмигрантам в Англии, и в его рассказе оказалось немало интересного.

Страница 4