Размер шрифта
-
+

Кровь Варунова - стр. 12

При его приближении, стража со шлемами в форме голов воронов открыла перед ним двери. И он решительным шагом вступил в огромный зал, где на возвышении стоял трон, вытесанный из цельного куска фиолетового кристалла. На троне в небрежной позе сидел его отец Наволод. Головной убор, почти такой же, как и у стражников, только более роскошный лежал на его коленях. Хар усмехнулся про себя. Наверное, не очень легко носить такой венец все время на голове. Плащ, сотканный из множества вороньих перьев, был небрежно наброшен на плечи Правителя, делая его похожим на хищную злобную птицу.

Хар остановился в нескольких метрах от трона и приклонил одно колено на каменные плиты.

– Ты звал меня, отец … – Полу вопрос, полу утверждение.

Наволод поднял тяжелый взгляд и уставился на сына.

– Да, я звал тебя. – Скрипучий каркающий голос усилил его схожесть с птицей. – У меня есть для тебя задание. – Он сделал паузу, буравя сына взглядом черных, как беззвездные ночи, глазами.

Хар терпеливо ждал. Он знал отца слишком хорошо. Лишние вопросы и нетерпение его лишь раздражали. Он ценил в воинах выдержку и почтение.

– Границы нашего мира были нарушены. Не иначе, какие-то лазутчики. – И он опять замолчал.

Хар в притворном удивлении вскинул брови.

– Лазутчики? Какие лазутчики? Последние лазутчики, которых я помню, были твои серые друзья, которые, превратили наш мир в унылую пустыню и разогнали всех наших жителей своими машинами. – Он не смог удержать ядовитую ухмылку, исказившую линию его губ.

Наволод сурово нахмурился и загремел голосом.

– Что ты можешь понимать, мальчишка!!! Они помогают мне укрепить власть, о которой ты даже помыслить не можешь своим убогим умишком!!! – Он встал с места и спустился по каменным ступеням вниз. Остановился рядом с коленопреклоненным сыном. И заговорил более спокойным голосом. – Встань, сын мой. – Хар поднялся, но не поднял головы, чтобы отец не увидел его гневного взгляда. – Ты лучший мой воин. Не думай, что я не понимаю этого и не ценю. Ты моя опора и надежда. И я поручаю тебе найти этих шпионов, которые, как я уверен, пришли сюда, чтобы нарушить мои планы. Ты можешь взять отряд Воронов. Ступай. Я надеюсь, получить в скором времени от тебя вести о твоей победе. Ты должен привести нарушителей сюда, дабы я мог вызнать причину их проникновения в наш мир и свершить справедливый суд.

Он положил свою тяжелую узловатую ладонь на плечо сына, пытаясь заглянуть тому в глаза. Хар поднял на отца взгляд, который не выражал ничего, кроме готовности исполнить приказ своего Правителя. За долгие годы, Хар очень хорошо научился скрывать свои чувства под маской спокойного равнодушия.

– Я услышал тебя, отец. И готов выполнить любой твой приказ. – Он порадовался, что голос звучал бесстрастно и спокойно.

Тень улыбки мелькнула на лице Наволода.

– Вот и хорошо, мой мальчик. Вот, и хорошо. – Он похлопал сына по плечу и небрежным жестом руки показал, что тот свободен.

Хар развернулся и пошел на выход. Аудиенция была окончена. Но, когда он уже взялся за тяжелую металлическую ручку двери в виде вороньей головы, чтобы открыть дубовую створку, сзади послышался хриплый голос отца.

– Загляни обязательно к старому Ведуну, что живет на поляне под дубом. Он может знать что-либо о наших непрошенных гостях.

Страница 12