Кровь и железо - стр. 73
«Вот ведь мерзавец! Интересно, разбил ли он столько же сердец, сколько я в дни моей молодости? Сейчас это кажется невозможным. У меня уходит целых полчаса на то, чтобы собраться с духом и встать с постели. В последнее время женщины плачут из-за меня, только когда я высылаю их мужей в Инглию…»
– Занд! – раздался голос.
Глокта повернул голову на призыв:
– Лорд-маршал Варуз, какая честь!
– О нет, бросьте, бросьте, – проговорил старый солдат, усаживаясь на скамью. Все его движения были быстрыми и отточенными, как у искусного фехтовальщика. – Вы хорошо выглядите, – сказал он, однако глядел при этом в сторону.
«Я выгляжу калекой, ты это хотел сказать?»
– Как поживаете, старый друг? – продолжал Варуз.
«Я калека, слышишь, ты, старый надутый осел! Друг, вот как? Столько лет прошло с тех пор, как я вернулся, и ты ни разу не разыскал меня, ни разу не справился обо мне. Это ты называешь дружбой?»
– Неплохо, благодарю вас, лорд-маршал.
Варуз беспокойно поерзал на скамье.
– Мой теперешний ученик, капитан Луфар… Вы, может быть, знаете его?
– Да, мы представлены.
– Вам стоило бы посмотреть на его упражнения! – Варуз печально покачал головой. – У него есть талант, без сомнения – хотя он никогда не сможет сравниться с вами, Занд…
«Ну, это как сказать. Надеюсь, настанет день, когда он станет таким же калекой, как и я».
– Но у него большой талант, вполне достаточный, чтобы победить. Вот только тратит он его не на дело. Очень разбрасывается.
«Какая трагедия! Я так расстроен, что меня сейчас стошнит. Стошнило бы, если бы я съел хоть что-нибудь сегодня утром».
– Он ленив, Занд, ленив и упрям. Ему не хватает отваги. Ему не хватает целеустремленности. Он не выкладывается так, как следовало бы, а время поджимает. Так вот, я подумал… если бы у вас нашлось время, разумеется… – Варуз на мгновение поймал взгляд Глокты. – Не могли бы вы поговорить с ним вместо меня?
«Я сгораю от нетерпения! Читать лекции твоему жалкому болвану – да это моя заветная мечта! Ах ты, самодовольный старый осел, да как ты смеешь? Ты заработал себе репутацию на моих успехах, а потом, когда мне потребовалась твоя поддержка, порвал со мной все отношения. Теперь же ты явился ко мне просить помощи и называешь меня другом?»
– Разумеется, маршал Варуз, я с радостью поговорю с ним. Для старого друга я готов на все.
– Замечательно, просто замечательно! Уверен, вы справитесь с этим лучше, чем я! Я занимаюсь с Луфаром каждое утро во дворе возле Дома Делателя. На том самом месте, где когда-то обучал вас… – Старый маршал запнулся и умолк.
– Я приду сразу же, как только позволят мои обязанности, – заверил Глокта.
– О да, разумеется, ваши обязанности…
Варуз уже поднимался со скамьи – ему явно не терпелось уйти. Глокта протянул ему руку, заставив старого солдата задержаться на мгновение.
«Не надо бояться, лорд-маршал, я не заразный».
Варуз осторожно тряхнул его руку, словно боялся оторвать ее, пробормотал какие-то извинения и зашагал прочь, высоко подняв голову. Вымокшие солдаты, весьма смущенные, поклонились и отдали честь, когда он проходил мимо.
Глокта вытянул ногу, раздумывая, стоит ему вставать или нет.
«И куда я пойду? Мир не рухнет, если я посижу здесь еще минутку. Спешить ни к чему. Ни к чему».
Предложение и дар
– И-и… вперед! – проревел маршал Варуз.