Кровь Альбарруды. Милитари детектив - стр. 34
– Да. Арнольд ни разу не принёс одинаковый букет.
– Потом он уезжал в США на учёбу, верно?
– И теперь руководит юридическим отделом в центральном офисе «Фишемпайи».
Владелец огненной трубки одобрительно замычал.
– На день Ангела он прилетал в Каррат, оставил колечко с бриллиантом, пытался договориться о моей встрече с отцом.
– Наверняка, инициатива принадлежала Джону. И ты, конечно, отказалась?
– Да, дядя.
Послышалось недовольное сопение:
– Сколько можно, милая моя девочка? Что было, то было. Сестры моей уже не вернуть, и я думаю, она бы тебя не поняла. Как ни печально сложилась её жизнь с Джоном, но ведь он твой отец. И подумай, наконец, о сыне.
– О нём я думаю постоянно.
– И прошу тебя подумать о своём будущем. Хлеб врача, даже военного, не сладок. А ведь ты, наверное, стала неплохим анестезиологом?
– О, дядя! На войне этого мало. Я научилась держать скальпель.
– Ну вот, пожалуйста! Обширная практика у тебя есть. Осталось тиснуть несколько статей в толстом медицинском журнале и ты знаменита! А Джон, только моргни своими прелестными ресничками, поможет создать тебе собственную клинику. Ты сомневаешься?
– Теперь уже нет.
Потом наступила долгая пауза. Мне даже показалось, что беседа прервалась. Но неожиданно Анжела с болью в голосе вдруг произнесла:
– Я перегорела, дядя Алоиз. Если бы не та ужасная смерть, я бы не сломалась. Попроси отец меня вернуться чуть раньше… Ну хотя бы чуть-чуть… Ах, как всё наложилось друг на друга… А теперь… – она всхлипнула, – а теперь я падаю…
– Ну-ну, тигрёнок, успокойся. Где мой большой капитанский платок?.. Держи-ка.
Опять наступила тишина. Я мало что понял из странного ночного диалога, да я сильно и не вслушивался, но последние слова запомнились.
– Дядя, кажется, я совершила ужасную подлость. Но я хочу счастья своему сыну.
– Хватит солёной воды, детка. Вон её сколько вокруг. Всё будет хорошо.
– Мне уже говорили сегодня эти слова.
– Славный человек, сразу видно.
– О, он ещё сам не понимает, какой он человек.
Я вернулся в кают-компанию и блаженно растянулся на диване. Я не мог осуждать эту женщину. Даже став женой Полковника (и никакой подлости здесь нет!), она останется моей Дамой!
Мой первый день каникул завершился.
Кровь Альбарруды
День завершился? Так я думал.
Не прошло и мгновенья моего забытья, как сеньора Анжела уже бесцеремонно трясла нас с лейтенантом:
– Вставайте, живо! Бог мой! Гарсиа, не будьте скотиной, просыпайтесь!
Плохо соображая спросонья, я вскочил и начал лихорадочно тыкаться в свои поношенные кроссовки:
– Что случилось?
– Катера… лейтенант, поднимайтесь! Они расстреливают команду!
– Кто? – Мой вопрос слился с глухим автоматным треском.
– Господи! Они близко! – Женщина колдуньей крутанулась на месте. – Дэн! Они сейчас будут здесь! Ах, поздно!
Послышались до боли знакомые гортанные крики. Бирлы! Неужели Гунивара осмелился напасть на яхту? Немыслимо!
Анжела бросилась к угловой декоративной панели и, ломая ногти и бормоча какие-то заклинания, стала судорожно ощупывать её. Она пугала меня, уж не сходит ли бедняжка с ума? Стараясь не обращать сейчас на это внимания, я уронил нашего выпивоху на ковёр и быстро расстегнул кобуру пистолета. Она оказалась пустой! Чёрт побери! Зарычав от досады, я в бессилии взмахнул руками. Спасибо Вам, господа офицеры, за активный отдых на воде!