Размер шрифта
-
+

Кристофер Клин и проклятье туманных вод - стр. 31

– Когда же я запомню, что у него идеальный слух… – фыркнул Кристофер.

Портовые рабочие не замечали их или делали вид, что не замечают. Одни сгружали на берег брёвна, другие поднимали на уцелевшие корабли бочонки с солониной, третьи пили и горланили забавные, но довольно-таки непристойные песни.

Приближалась ночь. Кипящее море начинало остывать, горячий воздух обдувал лицо Кристофера.

– Всё, пришли.

Они остановились у самой воды. Перед ними на угасающих кипящих волнах покачивался огромный корабль. Его носовая часть была изуродована: дерево потемнело от огня, вместо нижней палубы зияла дыра.

– Туда? – подняла бровь Марта. – На тонущий корабль?

Саймон ответил:

– Он не тонущий. Он отлично держится на плаву.

– Это пока мы туда не попали, – отрезала Марта. – А плавать в кипятке я не собираюсь.

– Чего тебе бояться? – не выдержал Саймон. – Ты же владеешь магией воды. Даже упасть не успеешь. – Он сердито пнул камешек, и под его ногами блеснуло что-то голубое. Он наклонился, прищурившись, и, недолго думая, сунул это в карман.

– Ну, предположим, – сказала Марта, нахмурившись. – А ты владеешь магией воздуха. Значит, тебе поможет ветер. А как же Крис?

– Да пусть хоть на дно пойдёт! – разозлился Саймон. – Если бы не Клин… – Он повернулся к Кристоферу и ткнул в него пальцем: – Если бы не ты, нас бы вообще здесь не было.

Кристофер не нашёлся, что ответить. В чём-то Саймон был прав. Но легче от этого не становилось.

– Послушай, Саймон, у королевского лекаря есть отличный успокоительный настой. Уверена, он тебе не откажет, – заметила Марта.

Затем, сделав несколько широких шагов назад, она разбежалась и прыгнула с причала прямо в пробоину.

Саймон и Кристофер бросились вперёд.

– Ты как? – взволнованно спросил Кристофер.

– Всё в порядке, – ответила Марта как ни в чём не бывало, будто она не над кипящими волнами пролетела, а над поляной с маргаритками.

– Всё время забываю, что твоя подружка всегда ведёт себя как чокнутая, – вздохнул Саймон.

– Не всегда. Но бóльшую часть времени, – кивнул Кристофер. В его голове всплывали воспоминания об их с Мартой первой встрече. – И она не подружка, а подруга! Это разные вещи.

Саймон заставил ветер раскачать канат, свисающий с верхней палубы, попасть к нему в руки и, уцепившись за него, прыгнул следом за Мартой.

– Давай там без геройства, – крикнул он Кристоферу, ловко приземлившись. – Не хватало ещё объяснять наставникам, как вышло, что ты сварился. – Он швырнул ему канат.

– Он не сварится, если ты не вмешаешься, как тогда, на состязаниях, – прошептала Марта. Она пристально смотрела на него, сложив руки на груди.

– Не понимаю, о чём ты, – процедил Саймон.

Кристофер попытался повторить его прыжок, пролетел над кипящими волнами, но, приземлившись рядом с Мартой, едва удержался на ногах.

– Как ты нашёл это место? – спросил он, размахивая руками.

– Искать не пришлось. Оно же на самом виду, – Саймон смотрел на Кристофера, как Зандра иногда на хобгоблинов, когда они падали, запутавшись в собственных ногах. – Отойдите от дыры подальше.

Везде, куда бы Кристофер ни бросил взгляд, он видел следы пожара: обуглившиеся стены, пепел. Чьи-то сапоги, съёжившись, одиноко лежали в тёмном углу. Кристофер вдруг почувствовал боль в груди – будто отголосок боли корабля. Словно это было не сооружение из досок, канатов и парусины, а живое существо.

Страница 31