Размер шрифта
-
+

Криасморский договор. Сделка с вечностью - стр. 24

– Понимаю.

– Иди.

По раздраженному жесту, каким она его поторопила, Фештан понял, что все же глубоко расстроил и разочаровал мать. Он и сам ненавидел себя за этот поступок, да излить душу было некому. Годами он жил мечтой вернуться домой и занять место, которое предназначалось его отцу. Его готовили к этому с малолетства. И когда появилась Артанна, Феш не смог проиграть достойно.

«Теперь главное – не сделать еще хуже», – подумал он и вышел к лестнице.

Попадавшиеся на пути слуги тихо приветствовали господина, пока тот добирался до нижнего зала. Люди были взволнованы не только его долгожданным пробуждением, но также визитом эннийцев. Феш видел, как смотрела на иноземцев челядь: ничего хорошего простолюдины от них не ждали.

– Готов? – увидев спускавшегося Фештана, Магистресса поднялась со скамьи. – Идем же, скорее!

– Где Айша?

– Уехала вперед, – Дариния задержала на Фештане взгляд и покачала головой. – Постараюсь, чтобы все прошло быстро.

Во дворе их уже ждал экипаж. Гвардейцы и магусы вскочили на лошадей, Магистресса жестом пригласила Феша в крытую повозку. Внутри все было отделано с роскошью и для комфорта: плотные ткани почти не пропускали ни света, ни уличных звуков, а в обилии подушек можно было утонуть. Убедившись, что они тронулись, Дариния стерла с лица любезную улыбку.

– Не знаю, чего могла наговорить тебе Рошана, но для начала хочу предупредить. Я очень уважаю твою матушку, однако в последнее время она ведет себя неразумно. Ей всюду чудятся заговоры, и винит в них она меня и мой народ.

– Поговаривают, эннийцев в этих краях становится все больше, – ответил Феш. – Местные тревожатся.

Магистресса вздохнула.

– Совет дал нам возможность изучать вагранийские древности. Страна у вас немаленькая, а история – богатая. Потому и людей нужно много. Мы почти год работаем над вагранийскими загадками, однако полученные знания полезны историкам, но не Магуссерии. И все же, к величайшей иронии, кажется, именно ты заставил лед тронуться. Потому с тобой и хотят поговорить. Я далека от всех этих колдунств – предпочитаю иметь дело с вещами более материальными. Однако даже моего скромного ума хватило, чтобы понять: ты, Фештан, нашел нечто удивительное. Возможно, ты поможешь нам понять, что именно.

– Постараюсь, но на вашем месте не стал бы особенно на меня рассчитывать.

– С этим разберемся. Но в свой экипаж я тебя засунула вовсе не за этим, – Дариния посерьезнела пуще прежнего. – Как давно ты получал вести от своей тетки?

– Ни разу с тех пор, как она покинула Ваг Ран.

– А Десария Флавиес, внучка покойного Эсмия, тебе не писала?

– Нет. Я знаю лишь то, что после смерти Магистра Эсмия Десари уехала в Миссолен. Император Демос ее приютил.

– Не просто уехала, а сбежала, как портовый босяк от работы! – раздраженно выругалась женщина. – Эсмий, этот старый пердун, вбил себе в голову, что после его смерти девчонку обязательно насильно выдадут за кого-нибудь замуж и поделят все богатства Флавиесов между Домами. Как будто я не могла этого сделать при его жизни… Вот и отправил ее к Горелому племяннику, наивно полагая, что в империи девчонке будет безопаснее. К слову, если тебе интересно, помогала ей в этом побеге твоя тетка.

Ваграниец кисло улыбнулся.

– Почему я не удивлен?

– Знаешь, что самое забавное: из Сифареса тогда бежали трое: Десари, ее отец-эмиссар Симуз и твоя Артанна. А в Миссолен прибыли только Симуз и Десари. Твоя тетка как в воду канула. И черт бы с ней, но позже услуги Артанны мне понадобились, и я стала ее искать. В общем, твоя тетка мертва. Тела не нашли, но отыскали следы сражения в Рикенааре и кое-какие ее вещи. Не знаю, какие у вас здесь заведены церемонии прощания, но вам стоит почтить память родича.

Страница 24