Крайний Восток - стр. 7
– Я каракули русские и корейские не разбираю, а в японском хоть и есть наши иероглифы, но их немного, так что тоже, считай, не понимаю ничего. – Усмехнулась своими изящными губами Люй, глядя через плечо подруги в тетрадку. – Наверняка перевод вслух читать бесполезно, так ведь?
– Ну, не знаю, наверно. – Пожала Сунь плечами. – Хотя я лично проверять бы не стала.
– А интересно, у нас в Китае есть такой стих? – Впервые проявив заинтересованность, спросила Люй у подруги.
Тут Сунь, видя, что её рассказом наконец-то всерьёз заинтересовалась любимая подруга, допустила непростительную оплошность, брякнув:
– Ну конечно есть. Он короткий, но как сказал Лу, обладает убойной силой, так что лучше его не то что вслух, но даже и про себя дозированно читать.
– Как стихотворение-то называется? – Полюбопытствовала Люй.
– Ты что – дура? – Брови Сунь поползли вверх. – Ты меня просишь вслух произнести название стихотворения, которое и про себя-то лучше не произносить, а уж тем более не читать полностью? Мне Лу Ян сказал, что в последний раз вслух название стиха случайно произнесли в 1968 г. в Гонконге, а примерно в первой трети XIV века какой-то зловредный идиот догадался прочитать весь стих вслух!
– И что?
– И ничего! – Чуть не завопила Сунь. – Историю в школе проходила? Про «чёрную смерть» слышала? А про гонконгский грипп? Все эти бедствия от произнесения вслух слов из этого стиха пошли!
– Я тебе не верю! – Вызывающе сказала Люй. – Давай проверим!
– Нет, нет и ещё раз нет! – В ужасе отшатнулась Сунь от подруги.
– Ну-ка, дай! – Озорно воскликнула Люй и, не дожидаясь, пока Сунь отдаст ей тетрадь, с силой рванула её из рук подруги. Не успела обиженная грубым обращением Сунь открыть рот, как Люй уже начала читать «смертельные стихи»:
– Ну-ка, ну-ка, посмотрим, где тут «Пионерка»? А, вот:
«Воздух воспаленный,
Черная трава.
Почему от зноя
Ноет голова?
Почему теснится
В подъязычье стон?»
– У-у-у-у, как страшно! – Громогласно воскликнула Люй, театрально откидывая голову назад.
Сунь явно не ожидала такой подлости от подруги, поэтому, не успев отобрать у неё тетрадь обратно, она только зажмурила глаза и заткнула уши, чтобы не слышать ужасные строчки. Она лишь шептала, глотая слёзы:
– Что ты делаешь? Перестань, перестань сейчас же!
Люй тем временем, упиваясь обретённой властью над подругой, продолжала листать тетрадку:
– Та-ак, а где тут у нас «Ад Мисико»? О, вот! Итак, внимание – «Ад Томино». Слушайте все! – Проорала Люй и принялась читать:
«Старшую сестру рвёт кровью,
Младшая сестра плюётся огнём,
Милая Томино плюётся драгоценностями.
Томино умерла в одиночестве и брошена в ад,
Ад, тьма, без малейшего цвета…»
– О-о-о, какая жуть! Ха-ха-ха! – Глумливо засмеялась Люй.
Сунь, видя, что подруга не собирается прекращать представление, предприняла слабую попытку вырвать тетрадь у неё из рук, но та, хохоча, отбежала от подруги и принялась искать китайское стихотворение.
К тому времени, как Сунь нагнала её со словами: «Чёртова уханьская девчонка», Люй уже успела добраться до китайского стихотворения и принялась громогласно зачитывать его перед лавкой продавщицы морепродуктами.
Шёл ноябрь 2019 г.
________________________________
Использованы отрывки из стихов Э.Г. Багрицкого «Смерть пионерки» и С. Ясо «Ад Томино».