Размер шрифта
-
+

Крайне нелогичное поведение - стр. 16

– Сможешь приехать ко мне в среду? – перебил ее Соломон.

– На этой неделе? Конечно, смогу.

– Прекрасно. Я живу в сто двадцать пятом доме по Реддинг-вэй.

– Понятно. После трех будет удобно? Свободен в это время?

– Как и в любое другое, – ответил Сол.

– Супер! Спасибо тебе, Соломон. Обещаю, ничего странного не будет. Ну, разве что чуть-чуть, но, знаешь, скорее веселого, чем странного. Веселье! Фокусируйся на веселье.

– Веселье, ага. Договорились.

– Тогда до среды!

– Пока, – ответил Сол.

Повесив трубку, он побежал в ванную, где его колени встретились с холодным линолеумом, а глаза – со своим отражением в унитазе. Он смотрел на себя, стараясь дышать размеренно, и не то чтобы разглядывание себя в воде вселяло уверенность в том, что он пригласил Лизу. Но что он теперь мог поделать?

Ему удалось удержать в себе съеденное на обед, хотя он и был близок к обратному, вот почему Соломон решил задержаться в ванной. Он сел на пол и стал считать, стараясь дышать правильно на случай, если ему станет хуже. Но хуже не стало. Постепенно пульс пришел в норму, а воздух проник в легкие. Тогда Сол поднялся, прошел к умывальнику и, ополоснув лицо, направился в коридор. Несколько капель попало за шиворот, мокрые волосы прилипли ко лбу.

Перед тем как войти в гостиную, Соломон услышал, как бабушка вовсю заливается о бассейне. Ну-ну, другого он и не ждал. При его появлении все одновременно обернулись к нему, а в ответ на короткий кивок заулыбались.

– Купите пареньку плавки, – сказала бабушка.

8. Лиза Прейтор

Соломон показался Лизе менее нелюдимым и хрупким, чем она ожидала. Он нервничал, но так бывает со всеми, когда звонят совершенно незнакомые люди. Сначала ее накрыло волной облегчения – возможно, помочь парню будет проще, чем она думала. Но Лиза знала: поспешных выводов делать нельзя, сначала надо познакомиться. И Соломон согласился! Она до сих пор удивлялась, как можно, поболтав неизвестно с кем, пригласить собеседника в гости, но он сделал и то и другое, положив начало лучшему, что случалось в его в жизни.

Лиза решила поделиться этой прекрасной новостью с Кларком, гостившим у отца в Ранчо-Кукамонга, где, согласно предписанию суда, он обязан был проводить половину своей несовершеннолетней жизни. Гарольд Роббинс работал адвокатом по делам налогообложения и был настолько же скучным, насколько скучно звучит его должность, но для детей делал все, что в его силах, и Лиза обожала его за это. Трубку подняли сразу.

– Кларк Роббинс к вашим услугам.

– У меня получилось! – сказала Лиза.

– Что именно?

– С Соломоном. В среду иду к нему.

– Ого, поздравляю.

– Спасибо! Я весь день хотела ему позвонить, а потом терпение кончилось и…

– Погоди, ты позвонила ему? Лиза, парень явно хочет, чтобы его оставили в покое.

– Но он ответил на мой звонок. А если бы не хотел меня слышать, то бросил бы трубку.

– Логично. И как он тебе?

– Вполне нормальный, – ответила Лиза. – Немного растерянный, но это неудивительно.

– И ты напросилась в гости.

– А вот и нет. Ты в меня совсем не веришь? Это была его идея.

– Ядолжен обрадоваться, что какой-то парень пригласил тебя в гости?

– Хм, твои слова не лишены смысла…

– Ясерьезно, Лиза. Будь осторожна.

– Явсегда осторожна.

– Не хочешь приехать? – Голос Кларка звучал слегка расстроено. – Побыли бы вместе, пока не ушла к новому бойфренду.

Страница 16