Красная Шапочка выходит на охоту - стр. 49
11. 11. Вскрытая могила
Мы с Анной-Ми переглянулись, стоя в темноте, возле лестницы.
- Какая странная просьба, - граф заложил руки за спину и перекатывался с пятки на носок. – Какая необходимость делать это ночью? Подождем утра, так вы все лучше рассмотрите – гробы, останки, могильные камни…
- Не паясничайте, месье, - сказал Франко де Неваль, подобравшись, как для боя. – Откройте склеп.
Я схватила Анну-Ми за руку, взволнованная до глубины души. Что же произошло, если даже королевские ловчие, верящие лишь науке и пуле, заинтересовались склепом?
- Или вам есть, что скрывать? – подозрительно спросил старший де Неваль.
Граф пожал плечами и обратился к Пульхерии, которая стояла рядом с ним, как фурия, готовая обрушиться на любого, посмевшего навредить ее хозяину:
- Принесите ключ от склепа, дорогая Пульхерия, - сказал он. – Ключ лежит в моей комнате, в правом верхнем ящике стола.
Служанка окинула презрительным взглядом господ ловчих и отправилась наверх. Анна-Ми хотела скрыться, но я удержала ее и потянула за собой, и она нехотя подчинилась.
- Что происходит? – спросила я, спускаясь по ступеням. – Господа, к чему вам склеп?
- Дамам лучше отправиться в свои комнаты, - посоветовал старший де Неваль, воинственно топорща усы.
- Вряд ли нам будет безопаснее где-то, как не рядом с вами, - ответила я очень любезно, хотя всё внутри меня так и клокотало.Чудесные капли Анны-Ми уже не помогали, и как я ни пыталась, успокоиться не могла.
- Пусть девушки идут с нами, - сказал младший де Неваль отцу. – Им и в самом деле будет безопаснее возле нас. Не так ли, месье граф?
Мне показалось, младший ловчий произнес последние слова не просто так. И как-то слишком пристально посмотрел на Лагара.
- Людям его величества виднее, как правильно поступить, - ответил граф безо всякого выражения. – Я лишь исполняю вашу волю.
- Хотелось бы верить, - пробормотал Франко себе под нос.
Вернлась Пульхерия с ключом и огромным фонарем на металлическом кольце. Она рвалась пойти вместе с нами, но граф велел ей остаться дома.
- Саломея уже спит, - сказал он служанке, - присмотрите, чтобы ее никто не побеспокоил.
- Да, месье Лагар, - проскрипела Пульхерия, глядя на ловчих почти с ненавистью.
- Идет дождь, - продолжал граф. – Думаю, дамам надо надеть плащи. Возьмите мой и Саломеи, пожалуйста.
Он накинул женский плащ на плечи Анне-Ми, а мне подал свой – широкий, черный, на плотной алой подкладке.
- Так вы не промокните, - сказал Лагар, глядя мне прямо в глаза.
Я выдержала его взгляд. Сегодня я узнаю правду. Я чувствовала, что это произойдет сегодня.
Граф взял у Пульхерии фонарь и ключ и пошел первым.
Франко де Неваль жестом приказал мне и Анне-Ми держаться за ним и отцом.
- Вы так обходительны с женщинами, - не удержалась от колкости Анна-Ми. – Расстрогали меня до слез. Это столь благородно – быть готовым отдать жизнь за нас с Медхен.
- Уймитесь уже, - процедил он сквозь зубы.
Анна-Ми сладко улыбнулась, отчего бравого охотника так и передернуло.
Снаржи и в самом деле лил дождь – почти как в первый день нашего с Анной-Ми приезда в Ардеш. Свет фонаря через стену воды казался тусклым оранжевым пятном. Граф повел нас в обход замка, через липовую аллею, к каменным завалам, оплетенным плющом.
Мы подошли ближе, и я поняла, что то, показалось мне нагромождением огромных валунов, на самом деле было грубо сработанной гробницей. Горгульи, вытесанные неизвестным мастером из черного камня, зловеще щерили на нас клыкастые морды. Капли дождя заиграли в их глазницах, отразив свет фонаря, и мне на секунду почудилось, что чудовища подбираются к нам поближе, прикидывая, как поудачнее напасть.