Размер шрифта
-
+

Красавица и сахарный череп - стр. 27

– Такая жизнь, – философски отметил Паоло.

Я собралась ответить, но заметила в окне мелькнувший экипаж дочери мэра.

– Все по местам, к нам едет богатая и капризная клиентка.

Девчонки поняли без разговоров и метнулись на свои места. Мама Замба хмыкнула и направилась варить кофе для Роситы.

Паоло понятливо кивнул:

– Роза, я пока съезжу к ткачам Сиото, потом вернусь.

После этих слов он испарился так быстро, словно и не стоял тут.

Я сделала глубокий вдох и пошла встречать Роситу. Что ж, Паоло и моих работниц можно понять. Общаться с теми, кто себя считает повыше простых людей, не слишком комфортно. И пусть Росита не тычет этой разницей в лицо, но все равно от подсознательных ощущений никуда не деться.

Она приехала одна. Боевая девушка, двадцать лет, но не признает никакой охраны. Сеньору мэру вечно головная боль: уследить за дочерью, которая так и норовит показать характер. Хотя и дочь она ему так… Но это другая история.

– Добрый день, сеньорита ди Муэртос! – звонко поздоровалась Росита, подходя ко мне.

Белозубая улыбка сверкнула на смуглом лице. В темных глазах азарт. Платье винно-красного цвета идеально облегает фигуру. Черные косы короной уложены на голове. Неудивительно, что парни заглядываются.

– Добрый день, сеньорита ди Лопес, – улыбнулась я. – Проходите, мы вас ждем.

– Как продвигается подготовка к Карнавалу Мертвых?

– С благословения Муэрте-Катрины, – обтекаемо ответила я.

Я хотела ее провести в кабинет для обсуждения, но Росита пожелала говорить в зале швей.

– Вы же знаете, как я люблю смотреть, – невинно произнесла она. – Это же настоящее волшебство, когда из ткани и бусин получается произведение искусства.

Чочмо с тобой, золотая девочка. Хочешь смотреть – смотри. Хотя, конечно, будь кто другой на твоем месте, получил бы отказ. Мы все же не на ярмарке мастеров.

А потом произошло то, чего я больше всего опасалась.

Росита фонтанировала эмоциями, рассказывала, как хочет выглядеть, но при этом… ни капли конкретики.

Я вежливо улыбалась, кивала и чувствовала, что еще чуть-чуть и все – мышцы не смогут стереть эту проклятую улыбку. Так и приду домой. И на этот раз от меня уже шарахнется подопечный.

– Ох, это все так тяжело! – Росита покачала головой и всплеснула руками. – Я целыми ночами не сплю, думаю все. А в голову не приходит ничего толкового!

«Может, надо голову заменить? – мысленно отметила я. – Тогда и дело пойдет на лад?»

Но, разумеется, ничего подобного говорить не стала.

– Не расстраивайтесь, сеньорита ди Лопес. Мы обязательно сделаем все в лучшем виде.

Фраза получилась до ужаса казенной, но Росита меня уже не слушала. Взгляд темных глаз был направлен в одну точку. Я не сразу поняла, что она там высматривает.

Обернулась.

Росита в этот же момент вскочила и подлетела к открытой коробке со скорпионами.

– Боги Оутля, что это?

В груди кольнуло. Пронеслось чувство, что не стоило оставлять все это на виду. Однако лицо Роситы было озарено восторгом, и не оставалось ничего, как встать и подойти.

Очень надеюсь, что она не попросит нанизать их на нить и сплести что-то наподобие кольчуги. Только вот взгляд темных глаз давал понять, что легко я не отделаюсь.

Поэтому пришлось отвечать:

– Это декоративные скорпионы.

Росита охнула и приложила ладони к разрумянившимся щекам.

– Хочу. Сеньорита ди Муэртос, я хочу с ними платье!

Страница 27