Размер шрифта
-
+

Красавица для янтарного змея, или Тайна черной саламандры - стр. 29

Он отбил одного ногой и так, что тот ударился в стену и медленно сполз вниз. Железная каска опустилась ему на лицо.

Второй накинулся на рыжего змея, но даже не понял, что произошло. И тоже свалился на пол.

Хозяин таверны растерянно наблюдал за появлением змея и видел, как быстро тот расправился со стражниками.

— Серьги отдай! — тихо приказал Мирен и протянул руку.

Он произнес слова таким голосом, что хозяин, как послушный пес, тут же отдал их ему, достав из кармана.

Надо же, высмотрел, чего на мне не хватало. А он куда наблюдательнее, чем думалось.

— С ними будешь разбираться сам, — кивнул Тайрис на стражников, что постепенно приходили в себя.

— Простите, я не хотел... Просто я подумал, что эти украшения принадлежат королевскому дому, — еще пытался оправдываться наг, медленно отступая к выходу.

— Доносчик. Тебя это совершенно не касается. — Тут он повернулся ко мне, все еще застывшей посередине комнаты.

— Собирайся, ты же не хочешь дождаться, пока эти двое очухаются.

— Куда мы пойдем? — растерянно спросила я.

— Мне не нравится здешнее обслуживание, — произнес Тайрис с усмешкой. — Предпочитаю позавтракать в другом, более дружелюбном заведении.

Я покосилась на стражников, которые поднимались на ноги. Потом на хозяина дома, едва не отправившего меня в тюрьму.

Не-ет, здесь я точно не останусь! К тому же серьги мне вернули.

— Думаю, я согласна.

— Вот и славно. Я знаю в этом городе гораздо лучшее местечко, где мы сможем отдохнуть с комфортом, и нас никто не потревожит.

Я промолчала, но почему-то мне не внушали доверия его слова. О каком таком местечке говорил наг? Надеюсь, не о том доме с бабочками, о котором я подумала.

Уже через несколько минут мы покидали заведение. 

И хоть душили возмущения, что меня несправедливо обвинили, я упрямо молчала и послушно шла за нагом.

Тайрису удалось поймать для нас извозчика. В такую рань хватало свободных карет.

Янтарный назвал адрес, который я не запомнила, слишком была возбуждена и рассеяна. Похоже, он хорошо ориентировался в Ойрине и знал, куда нам ехать.

Тайрис вел себя уверенно, как хозяин положения. А может, он специально хотел показать, что мне без него опасно оставаться? Он ведь ничего не делал просто так.

Но спрашивать не стала. Я и правда чувствовала, что моя жизнь зависит от решений этого нага.

Вскоре мы подъехали к красивому зданию, окруженному садом и забором из камня. В голову опять закралось подозрение.

Нам открыл охранник, но не стал задавать вопросов, поздоровался с Миреном и пропустил внутрь.

— Что это за место? — хмуро поинтересовалась я у нага, когда мы вошли на территорию. — Это совсем не похоже на постоялый двор.

— Самое безопасное место. Где нас точно не станут искать, — туманно ответил Мирен.

Я шла за ним, оглядываясь по сторонам. И подозрения только усиливались.

Тут нам на встречу вышел странный тип с длинными светлыми волосами и в золотом халате. Он шел с распростертыми объятиями и ликованием на широком, слегка полном лице.

— Та-айрис! Какой благодатный ветер принес тебя в мой дом, милый? — сладким, высоким голосом, больше похожим на женский, возвестил он.

Я внимательно присматривалась и поняла, что этот мужчина — человек, а не змей. Но вел он себя странновато и слишком развязно рядом с нагом, словно давнего знакомого увидел.

Страница 29