Размер шрифта
-
+

Коварство заброшенного замка - стр. 25

– Почему же день и ночь так быстро меняются? – раздражённо спросила она, вглядываясь в темноту очередной ночи.

– Пространство между мирами очень изменчиво и стоит за пределами понимания. Здесь всё не так, как в вашем мире, или в нашем. Здесь более тысячи солнц, которые, идя по спирали вдоль пространственных коридоров, должны за сутки сменить друг друга. Ведь Время тут идёт с той же скоростью, что и в наших мирах, потому как над Временем никто не властен. Вот и приходится солнцам огибать параллельные реальности с невероятной скоростью.

– Ты хочешь сказать, что здесь не мы вращаемся вокруг солнца, а оно, вернее – они – вращаются вокруг нас? – недоумённо поинтересовалась девушка, нахмурив брови, а затем недовольно топнула ножкой. – Что за бред?

Благодаря тому, что наступила ночь, она не увидела, как котёнок, который прекрасно видел в темноте её недовольные гримасы, смешливо поджал усы и закатил глаза. Затем он вздохнул и попробовал рассказать подруге о происходящем.

– Вот-вот, ты правильно понимаешь. Сейчас наш замок преодолевает пространственные коридоры, и как только мы прибудем в нулевую точку отсчета, надо будет выбираться из замка.

– И как мы поймём, что настало время «выбираться»?

– Как только установится определённое время суток. Это будет означать, что мы прибыли, – последовал ответ.

Очевидно, что всё равно, какое время суток будет – день или ночь, главное – чтобы оно было постоянным. Катя не стала больше ничего спрашивать, желая посмотреть, что происходит снаружи. Она несмело двинулась по направлению к отверстию, через которое периодически проникал солнечный свет.

– Осторожно! – раздался за спиной встревоженный голос Дэйвида. – Не стоит подходить к краю, а то тебя затянет в пространственную петлю.

Катя не стала выяснять, что это за такая загадочная «пространственная петля», в которую её непременно должно было затянуть, так как уже заранее знала, что объяснение будет таким заумным, что она всё равно ничего не поймёт. Но тут у неё возник другой вопрос.

– Откуда ты всё это знаешь? – осторожно осведомилась она, недоверчиво косясь на Пушистика. – У меня складывается впечатление, будто для тебя путешествия между мирами – обычная вещь.

Дэйвид ухмыльнулся и ответил, не скрывая насмешку в голосе:

– Если бы я спросил тебя о полётах в космос, ты, наверняка, немало рассказала бы мне. Но это не означает, что ты сама бывала на Луне.

– Это разные вещи, – запротестовала девушка. Хотя тут же до неё дошёл смысл сказанного Дэйвидом, и она тут же задалась следующим вопросом: – А откуда ты знаешь про космос?

– Ты чем слушала, когда я говорил тебе, что читал ваши газеты и книги? – печально выдохнул зверёк, поражаясь девичьей невнимательности.

Не найдясь что ответить, Катрина замолчала, но ненадолго, так как ответы Дэйвида по поводу его всезнания её абсолютно не удовлетворили.

– Не хочешь ли ты сказать, что о путешествиях между мирами тоже узнал из наших газет? – усмехнулась она. – Может, ты ещё скажешь, что читал о них в фантастических книгах и принял за достоверные сведения? – не унималась девушка, насмешливо глядя на котёнка сверху вниз, не забывая при этом презрительно хмыкать.

– Кэтрин, зря ты недооцениваешь мои знания, – обиделся Дэйвид. – На твоём месте я бы просто принял происходящее, как должное и не задавал бы ненужных вопросов. Хотя, если тебе так хочется всё знать, то скажу, что многие путешественники, отправляющиеся в межмировое турне, совершали ряд ошибок, которые могли стоить им жизни. Хорошо, если им удавалось спастись и затем поделиться опытом и знаниями с другими. Но зачастую про их просчёты рассказывали уже их попутчики, оберегая остальных от ловушек межпространственных коридоров. Так же напомню тебе, что мой мир находится на более высокой ступени развития, чем твой, и если в твоём мире надо о чем-то узнавать из новостей, напечатанных в газетах, то в моём мире достаточно мысленно подсоединиться к мировому банку знаний, чтобы выудить оттуда необходимые сведения.

Страница 25