Кошка Белого Графа - стр. 50
Никогда не видела столько мамонтов разом, тем более таких откормленных и ухоженных. Бока покатые, шерсть вымыта, расчёсана. Казалось, огромные звери одеты в пышные шелковистые мантии, как болонки эйланской породы кейшас, которых возили с собой столичные модницы. Только этих болонок каким-то хитрым колдовством многократно увеличили и приставили им бивни.
Самого гостевого дома из моего окна видно не было, и я перебежала на другую сторону.
А это что за чудо?
Чуть в стороне от крыльца на мощных четырёхрядных полозьях стояла карета величиной с железнодорожный вагон. Наверное, такие в старину и называли дормезами. Этот был покрыт белым лаком, украшен резьбой и позолотой.
Рядом сгрудились полдюжины мужчин и женщин в богатых шубах. Граф, уже без посоха, обнаружился там же. Он как раз кланялся барышне в белой норке, приветствуя её на бойком вайнорском.
— Граф Даниш, как я рада! — воскликнула барышня. Та самая, со звонким голосом. — Увидеть знакомое лицо в самом начале пути — это добрый знак!
— В Альготе вы увидите ещё много знакомых и дружеских лиц, ваше высочество, — галантно уверил граф.
Камелия. Младшая принцесса Вайнора и наша будущая королева. Прекрасный цветок Севера, как называли её газеты. Жаль, из окна кареты лица толком не разглядеть.
— До сих пор не могу забыть снежную феерию, которую вы устроили на папин день рождения, — щебетала её высочество. — Ах, это было восхитительно! Господа, вы знакомы с графом Данишем-Фростом? — она оглянулась на свою свиту.
— Кто же не знает Белого Графа Ригонии, — кокетливо отозвалась одна из дам.
Брыластый господин в чёрной шубе что-то буркнул себе под нос и сиплым голосом спросил Даниша — как пролаял:
— Что вас привело в Лейр?
Мне показалось, он с удовольствием сказал бы «принесло».
— Еду из Даниш-хуза в Белый замок, — ответил Даниш-Фрост. — Как обычно, хотел остановиться у Керсона.
Вайнорский всегда давался мне легко, я даже переводила маме из вайнорских модных журналов. Но во дворе было шумно, говорящие стояли далеко, а разбирать чужой язык труднее родного, даже если слова тебе знакомы. Принцесса Камелия начала представлять своих спутников, посыпались имена, титулы, любезности, и я перестала напрягать слух.
Очнулась, лишь когда её высочество вынула из муфты тонкую белую руку и тронула брыластого за рукав:
— Граф Скадлик, не будете ли вы любезны распорядиться, чтобы графу Данишу подготовили комнату?
Брыластый принялся ворчать, что мест и без того не хватает, а в городе имеются и другие гостиницы. Невысокий пожилой господин в енотовой шубе что-то сказал. Брыластый склонил голову со словами: «Если вашему высочеству угодно», — и скрылся в дверях гостевого дома.
Скадлик… не Скадлинг. Так он ригонец?
— Знаю, нехорошо так говорить, но граф Скадлик ужасный зануда, — вздохнула принцесса. — Лучше бы нашим сопровождающим были вы, граф Даниш.
— Почёл бы за честь, — отозвался тот. — Но его величество рассудил иначе.
— В таком случае поблагодарим светлых богов за то, что они привели вас в этот гостевой дом, — сказал господин в енотовой шубе, которого граф Скадлик тоже отчего-то величал высочеством.
— Граф, — ласково произнесла принцесса, — могу я попросить вас об услуге…
— Всё, что в моих силах, ваше высочество, — Даниш отвесил очередной поклон, а когда выпрямился, капюшон съехал с его головы.