Размер шрифта
-
+

Королевская награда - стр. 24

Увы, прогулка по дворам замка принесла мне немало печали. Все те немногочисленные люди, которых я встретила, при виде меня, отводили взгляды в сторону.

Понимание того, что в их глазах я по-прежнему – отцеубийца, причиняет мне физическую боль. В попытках сбежать от неё я поднялась на крепостную стену замка. И именно отсюда теперь я наблюдаю за тренировками рыцарей.

Гляжу на эти мощные выпады, на ловкие увертывания и хищные взмахи мечами, и не могу отвести взгляд.

Странно, но эти тренировки завораживают меня.

Дело ли в том, что я впервые вижу их, или в том, что это просто красиво, я не могу понять. Снова и снова мой взор возвращается к серебристо-белой голове графа. Сердце мое то замирает, когда рыцарь отклоняется от удара мечом, то учащенно бьется, когда лорд Ральф идет в атаку.

Я не задаю себе вопроса, почему так реагирую.

Сейчас я просто позволяю себе чувствовать.

Я поняла это еще ночью.

Чем сильнее запираешь в себе свои чувства, тем больше и опасней они становятся.

Внезапно, лорд Ральф оборачивается и устремляет взгляд вверх, на крепостную стену, где стою я и Джейкоб.

Даже с такого расстояния я ощущаю силу этих янтарных глаз.

Снова дрожу, но уже от того, что на меня сейчас смотрит хищник.

Это сравнение само приходит в мою голову, и надо добавить, оно вполне оправданно.

Меня охватывают два противоречивых желания.

Я хочу, чтобы граф отвернулся.

И я желаю, чтобы он продолжил глядеть, ибо взгляд его – не взирая на мои страхи – очаровывает меня.

Лорд Ральф отворачивается, и грудь моя сжимается от досады.

Что со мной? Я – словно избалованный ребенок, хотя уже давно достигла возраста, чтобы самой иметь детей. Стыжу себя и опускаю взор вниз, на свои белые ладони. Выдерживаю паузу, а потом снова смотрю на место тренировок.

Увы, теперь среди рыцарей я не обнаруживаю лорда Ральфа.

Тяжело вздыхаю и плотнее кутаюсь в своё шерстяное одеяние. В который раз за это утро набрасываю на голову капюшон, но уходить не спешу.

Что-то держит меня.

Лишь когда я слышу уверенные, громкие шаги по каменным ступеням, то получаю ответ на этот вопрос. Сердце мое бьется беспокойной птицей. Я взволнована и одновременно напугана.

– Джейкоб! – раздается позади, и я не выдерживаю и оборачиваюсь.

В нескольких шагах от меня стоит лорд Ральф.

Его серебристо-белые волосы контрастируют с загорелым лицом и оттеняют янтарные глаза. На лбу графа проступил пот, и я ощущаю – даже на расстоянии – жар, исходящий от его тела.

– Милорд, – Джейкоб внимательно смотрит на своего господина.

– Иди, поупражняйся.

Мой страж спешно уходит, а на его место встает граф.

Украдкой разглядываю его.

Широкие плечи покрывает шерстяной плащ, из-под которого виднеется черная, поношенная рубаха. Лорд одет просто, даже бедно. Интересно, почему?

Мой отец любил хорошо одеваться, он, можно сказать, был похож в этом с Мелиндой. Торговцы регулярно привозили дорогие ткани – бархат, шелк, и наряды постоянно обновлялись вместе с переменчивой модой.

Но, видимо, не всех мужчин интересует из какой ткани пошита его рубаха.

Страница 24
Продолжить чтение