Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор - стр. 75
Захохотав, Линнарт погладил какую-то завитушку на двери и, шагнув в открывшийся тайный ход, произнес:
— Иногда, Маргарет, я и сам не против немного поработать в каменоломнях.
— Мне кажется, что больше всех порадуются ваши министры, — серьезно произнесла Маргарет и шагнула следом за королем. — Ого, это что — взаправдашний тайный ход?
— Очень тайный, — кивнул король. — Открывается только мне.
Простая кладка и серый камень под ногами впечатлили Маргарет больше всей остальной дворцовой роскоши.
— Это место дышит историей, — завороженно произнесла она.
— Да, вон там умер мой прапрадед. Его отравила любовница, когда поняла, что старик собирается сменить фаворитку.
Маргарет только вздохнула и не стала спрашивать, как именно его величество определил точное место.
— Маргарет, вы верите мне? Я не посылал гонцов к Адд-Сантийским.
— В этом — верю, — отозвалась она.
— А в другом?
— Как так получилось, что, будучи практически взрослым юношей, вы не могли править? Зачем вам потребовался Первый Клинок?
— А вот и оранжерея, — с облегчением произнес король, после чего повернулся к Маргарет и, подмигнув, сказал: — Станьте моей королевой, и тайны исчезнут. Кстати, как вы предпочитаете получить свое наследство? Помпезно или по-тихому?
— Дайте подумать, — ответила сбитая с толку Маргарет. — А зачем я вам в королевах?
Но его величество сделал вид, что ничего не слышит и сосредоточенно открывает дверь.
— И как вас никто не прибил, с таким характером и отношением к людям, — едва слышно шепнула Маргарет и вздрогнула от ответного шепота:
— Пытались, но я не дался.
«Плохо пытались», — подумала Маргарет, но вслух повторить не рискнула. Да и на самом деле она искренне желала королю долгих лет и не менее долгого правления.
В оранжерее было очень светло и странно пахло — смесью сразу всех трав и цветов и, о проза жизни, удобрений. Высокий, прозрачный потолок, сплетения лиан, несколько композиций из камней и цветов — сразу становилось понятно, что это все делалось под впечатлением от келестинского музея Цветов. Там тоже между клумб были проложены узкие песчаные тропки и по всей территории летали птицы.
— И все же, ваше величество, вопросов становится слишком много, — Маргарет осторожно шла следом за Линнартом.
— Вас не впечатляет оранжерея?
— Я была в келестинском музее Цветов, — пожала плечами Маргарет. — Папа еще был жив, он и возил нас с мамой. Так что я прекрасно вижу здесь просто бледное подобие…
— Спасибо, — кашлянул его величество. — Вы так любезны, Маргарет.
— Мы уже не просто король и его подданная, мы — сообщники, — пожала плечами мэдчен Саддэн. — Я ненавижу врать. Особенно в мелочах. Так что, мой король, терпите.
Сверху на вошедших спикировала большая яркая птица. Маргарет шарахнулась в сторону и одновременно выставила щит. Захохотавший король перехватил свою сообщницу за талию и шепнул ей на ухо:
— Она всего лишь хотела жареных бобов. Но у меня их нет.
— Птица любит жареные бобы? — Маргарет отстранилась от Линнарта и хмыкнула. — Любопытно. И все же, мой король, давайте не будем уходить от темы.
— Вы непрошибаемы, да? — с интересом спросил его величество. — Вас из равновесия ничего не может выбить?
Поправив волосы, Маргарет чуть удивленно ответила:
— Почему? Ваше сообщение об истинной цели ухаживаний очень даже выбило меня из душевного равновесия.