Размер шрифта
-
+

Королева грэльфов - стр. 7

Последнее очень рассмешило короля грэльфов. Он долго и много смеялся над ее словами.

А потом спросил:

– Следуя твоей логике, наша любовь тоже является следствием общения с людьми. А разве это преступление, когда двое счастливы? Так может нам все же стоит поблагодарить Тха?

Она пожала плечами и произнесла обиженно:

– Нельзя отрицать то, чего нельзя доказать.

Затем попросила быть внимательнее к слабостям своих поданных и как можно больше нагружать их работой. Тогда у них просто не останется времени на разные глупости и любовь в том числе! Супруг изумленно приоткрыл рот, когда Нитания произнесла последнюю фразу, и озадаченно почесал затылок. Чего-чего, а вот этого он никак не ожидал! Тем более, что молодая жена прекрасно знала – великий Тха опекает людей и много времени проводит в их мире.

* * *

Однако его экспедиции в мир смертных вовсе не означали, что правитель не занимается делами своего измерения. Напротив, он трудился не покладая рук и за короткое время сумел создать прекрасное государство.

Чеберейчики разводили ягоды, готовили из них разные вкусности. Королева цветов Клотильда со своими верными поданными высаживала цветы. Гномы трудились на рудниках, выращивали самоцветы. Кентавры и сатиры охраняли границы. Огров использовали на физических работах… Ведуньи, Хранительницы и Вершители следили за порядком. Словом, дел у всех, в том числе, и грэльфов имелось предостаточно.

Последние чаще всего были задействованы в текстильной промышленности. Надо сказать, что в Ином мире ткачество считалось самым высшим из ремесленных искусств. Устраивались даже специальные конкурсы. Несколько раз Нитании удалось получить на них призовое места. Но она справедливо считала – успех принадлежит не только ей одной. Не производи пауки хорошую пряжу, вряд ли бы ткани получались столь великолепными.

О том, что пауки прядут нити, знают все обитатели Иного мира. Однако мало кто имел представление о том, что полученная продукция бывает разного качества. Последнее зависит от многих факторов, в том числе и характера самого арахнида.

После тщательной сортировки, в ходе которой учитывалось множество факторов, вплоть до угла падения солнечных лучей при работе веретена, нити долго вымачивались в чистейшей воде, набранной в серебряные кувшины в лесном роднике и настоянной на пыльце цветов. Готовые мотки сушились в лучах восходящего солнце под пение вечных тружеников – жаворонков.

Нить от всех этих манипуляций становилась необычайно тонкой и нежной на ощупь. Девушки-грэльфы сматывали ее в огромные шпульки и заправляли в станки. Но прежде чем начать ткать полотно, следовало провести определенный обряд. Имелось еще одно важное условие – станки следовало запускать в определенное время: луна и солнце должны одновременно находиться на небе. О дате и времени астрономического события знали только астрологи, которые никогда заранее его не объявляли.

Обычно действом занимались джинны, которые никого не посвящали в свои тайны. Известным было только одно – после произнесенных заклинаний, полученная ткань не будет гореть в огне, тонуть в воде. Более того, даст своему хозяину возможность летать… И только затем наступал черед ткачих. Стоило им чуть-чуть задержаться с запуском челнока и все труды предыдущих мастеров оказывались напрасным. Приготовленная с таким трудом нить считалась браком.

Страница 7