Король Забытых земель. Том 2 - стр. 5
- Не могу поверить, что здесь нет ни одной приличной лошади, - под конец воскликнул эльф, нерешительно переминаясь с ноги на ногу.
Улыбка на лице Дарса увяла, он и не заметил, что торговые ряды закончились. Он хотел предложить вернуться и выбрать любую лошадь, которая сможет передвигать копытами. Ведь он никогда не понимал, почему эльфы так дорожат своими скакунами? Везут, ну и слава богам! Но, предложение дракона так и не прозвучало: к Айлину подошел купец. Мужчина жадно уставился на эльфа, предчувствуя получение возможной выгоды.
- О светлоокий, я слышал, ты ищешь скакуна? - спросил он, угодливо кланяясь.
Дарсу купец не понравился. Делец, сразу видно. Такой собственную выгоду ставит во главу угла, используя окружающих для наживы.
- Не уверен, что ты можешь помочь, - отрезал Айлин.
- Но почему, мой господин? - вкрадчиво начал купец, он протянул руку, чтобы взять эльфа за локоть, но тот так на него покосился, что купец поспешно отступил, вызвав ухмылку на лице Дарса. - Поверьте, у меня есть то, что вы нигде не найдете, даже в светлых чертогах Лоритали.
Эльф фыркнул, видимо, посчитав сравнение неуместным. Дарс поднял взгляд к небу, обращаясь к богам, уверенный, что Айлин на полном серьезе собирается вступить в спор с купцом, который мог затянуться до ночи.
- Покажи свой товар, - вмешался он в разговор, напомнив эльфу, что лошадь в конце концов нужна ему. И хотя Дарс и не признался бы, но верхом он не ездил никогда в жизни. Впрочем, как и все обитатели Тара. Мать в детстве рассказывала ему о своем опыте верховой езды, честно признав, что лошадиные скачки не сравнятся с полетом на гуфоне.
Купец цепким и внимательным взглядом окинул наряд покупателей, заострив внимание на дорогой одежде и роскошном оружии эльфа. Дарсу же достался лишь мимолетный взгляд, в нем покупателя эксклюзивного товара, купец не увидел.
- Прошу, господа, следуйте за мной. Поверьте, вы не пожалеете.
Айлин вслух усомнился в последнем утверждении, заставив купца прикусить язык. Торговец наконец-то понял, что эльф не поверит заверениям, пока не убедится собственными глазами в качестве предложенного товара.
Дарс же хмурился, пытаясь прочесть мысли купца, которые нагромождались слоями. Делец думал о выгоде, желая обмануть покупателей, а также размышлял о молодой вдове – любительнице дорогих подарков. Дракон поморщился, уловив мысленный образ вдовушки, у купца оказался своеобразный вкус. Угрозы от мужчины Дарс не почувствовал, так что он задумался о новом эльфийском знакомом. Занятный парнишка, молодой и наивный, или излишне самоуверенный, если последовал за незнакомцем, не прикрыв спину магическими щитами. Дракон решил, что эльфу повезло, что они столкнулись в селении. Айлин знал о мире людей, разве что из книг. Дарс подумал о брате, не стоило было им разделяться. За Карен он едва переживал, сестра успела перенять у своего учителя Лар'тея насмешливое и чуть циничное отношение к миру, к людям и представителям других рас. А Эйвен был другим, нет, не наивным и доверчивым, как Айлин, а скорее он был отзывчивым и не мог пройти мимо чужой беды.
Купец привел предполагаемых покупателей к старому покосившемуся складу, в то время как рядом возвышались новые строения. Торговец выбрал самое ветхое жилище, желая сэкономить и тут денег.