Размер шрифта
-
+

Корни ненависти - стр. 23

– Я имею в виду, что… все происходит слишком быстро. Сначала автокатастрофа и мама. Теперь отец…

– Что вы пытаетесь сказать?

– Не доверяйте ей, – выдохнул он, и его шепот прозвучал как удар хлыста.

– Андони! – в ужасе воскликнул младший брат.

– Это правда! Кто-то должен их предупредить, ты не согласен?

– Вы о ком? – спросила Эстибалис.

– О нашей сестре Ирен, средней из детей. Она была папиной любимицей, всегда к нему подлизывалась. Промывала мозги. Она очень амбициозна и хочет заполучить все.

– Андони, не преувеличивай! Ты попросил меня пойти в полицейский участок, чтобы расспросить об отце, а не для того, чтобы обвинять нашу сестру. Ты одержим навязчивой идеей!

– Она и тебе промыла мозги. Именно этим она и занимается, прирожденный манипулятор, психопатка… Вы ведь специалист по таким людям; почему бы вам с ней не поговорить, инспектор Кракен?

Он вновь похлопал меня по руке тем же дружеским жестом. Таким же фальшивым, как и все в нем.

– Вообще-то мы планируем побеседовать со всеми, кто был близок с вашим отцом. Но позвольте мне для ясности перефразировать то, что вы сейчас сказали. Вы намекаете, что смерть вашего отца наступила не в результате естественных причин или несчастного случая. Вы обвиняете свою сестру в том, что она причастна к убийству по финансовым мотивам, я прав? Потому что если это официальное заявление, вам придется его подписать.

– Ну же, Андони, подумай хорошенько, – прошептал ему брат. – Ты сейчас расстроен, а это не пустой треп в баре. Ты обвиняешь Ирен в серьезных вещах. Не поступай так с нами. Папа этого не заслуживает.

Старший брат сжал кулаки и разочарованно выдохнул.

Нам потребовалось еще целых десять минут, чтобы от них избавиться. Когда братья наконец ушли, я какое-то время сидел, глядя на белую дверь.

– Династическая борьба…

– Вернись в двадцать первый век, Кракен. Ты нужен нам здесь, – сказала Эстибалис.

– Если угодно, выражусь современным языком: они глотки друг другу перегрызут из-за наследства.

– Что думаешь? – обратилась Эстибалис к Милан.

– Андони Ласага властный, импульсивный человек. Не блещет умом. Показательно, что об отце говорит в прошедшем времени. У него дорогой мобильник, однако модель устаревшая, а экран разбит. Носит дизайнерскую обувь, но подошвы стерты. Рукава и воротничок на его траурном костюме выцвели. Младший брат, напротив, ведет себя куда скромнее, зато мобильник и одежда у него новые, хорошего качества.

Я гордо кивнул. Мы научили Милан и Пенью наблюдательности, и я полагал, что вряд ли сможем научить чему-то новому.

– Кроме того, – продолжала она, – доктор Гевара сказала мне, что знает эту семью, поэтому я воспользовалась случаем и расспросила ее. Старший раньше работал в отцовской фирме; толку от него не было, и в итоге Андони исключили из совета директоров. Он получает – или получал – определенную сумму от отца, но разбрасывается деньгами, поэтому ему всегда не хватает. Остальные дети живут более скромно и дружно. Они все получили образование и готовы перенять управление фирмой, однако настоящий мозг у них – сестра: высшие оценки, степень магистра делового администрирования, опыт работы за границей. Она работает у отца больше десяти лет. Начала с самых низов и прошла через все подразделения фирмы. В любом случае не похоже, чтобы Андони Ласага торопился отдать бразды правления. Думаю, пора съездить в Арментию.

Страница 23