Размер шрифта
-
+

Корги-детектив: жестокие вкусняшки - стр. 5

– Спасибо, очень ценю вашу доброту. Прошу прощения, если я чем-то обидела…

Луиза отмахнулась от моих извинений собачьей косточкой, от которой оторвался большой кусок и улетел в другой конец помещения. С редкой для него прытью Ватсон бросился к лакомству. Луиза как будто ничего не заметила.

– Да не обращайте внимания. Агата всегда такая. Вы знаете, мы хотели выкупить таксидермическую мастерскую после того, как умер Сид, но ваша мама не захотела ее продавать. Сказала, что передаст мастерскую своей дочери. – Хотя Луиза продолжала весело щебетать, грустная улыбка выдавала ее чувства. – Я вас ни в чем не виню, дорогая. – Луиза дотронулась до моей руки. – Но, если вы решите, что хотите продать мастерскую, сообщите, пожалуйста, нам об этом. – Она наклонилась поближе и перешла на шепот: – Многие приезжают в Эстес-Парк, плененные его красотой и умиротворенностью, но потом обнаруживают, что чувствуют себя в ловушке среди этих гор – их сковывает образ жизни провинциального городка. Есть вероятность, что и с вами случится то же самое. Ну конечно же я надеюсь, что этого не произойдет, – еще одно прикосновение, – но, если все-таки произойдет, вспомните, пожалуйста, обо мне и моей сестре.

Я открыла было рот чтобы ответить, но слов не нашлось.

Но слова, казалось, и не требовались. Луиза приобняла меня за плечи, что удалось ей не без труда, ведь я была выше ее почти на десять сантиметров, и проводила к выходу. Женщина вручила мне то, что осталось от косточки:

– Она сделана из арахисовой пасты, которую я готовлю сама, и органических зерен. Косточки стоят по пять долларов за штуку, но эта за счет заведения. – Луиза открыла мне дверь и отошла в сторону. – Добро пожаловать в Эстес-Парк, Фред!

– Спасибо, Луиза! – Я схватила бумажный пакет и помахала Ватсону косточкой, пытаясь привлечь его внимание: – Давай пойдем уже, дружок!

Ватсон, который что-то вынюхивал в дальнем углу кондитерской, поднял свой любопытный нос. Я еще раз поблагодарила Луизу кивком головы и направилась к машине. В нескольких шагах от огненно-оранжевого «мини-купера», я передумала. Обернувшись, я направилась к дверям таксидермической мастерской. Я безумно желала увидеть, что же там внутри, хотела окунуться в планы по обустройству магазина, так что поехала прямо сюда, как только оказалась в городе.

Закрыв входную дверь, Луиза проследовала мимо «Рогов и Копыт». Она дружелюбно помахала мне на прощание рукой и исчезла в кондитерской своей сестры.

Выбросив из головы странных сестер, я обратилась к Ватсону, когда мы остановились у входной двери:

– Я уверена, тебе понравится то, что ты учуешь внутри. Но помни: если мы наткнемся на мертвое животное и я закричу, ты никому об этом не расскажешь. А если расскажешь, то никаких вкусняшек целую неделю! – Ватсон громко гавкнул в ответ. – Черт, я сказала «вкусняшка», да?

Услышав любимое слово во второй раз, Ватсон стал подпрыгивать. Охваченный восторгом, он дико смотрел на меня своими темно-карими глазами и напоминал бешеного зайца.

Я не смогла сдержать смех и показала Ватсону то, что осталось от косточки:

– К счастью, у нас кое-что есть, и ты получишь это, как только мы войдем внутрь.

Я остановилась перед кодовым замком на двери и опустила пакет предположительно полезных десертов к ногам. Увидев свое отражение в окне, заклеенном с внутренней стороны бумагой, что создавало эффект зеркала, я нахмурилась. Мои волосы были растрепаны, собачья шерсть на одежде блестела на солнце. Я осмотрела свою простенькую блузку. Жизнь бок о бок с корги означает, что тебе постоянно требуется ролик для чистки одежды. После дня, проведенного с Ватсоном в машине, я стала похожа на карикатурную собачницу. В довершение всего, когда я встряхнула свою длинную коричневую юбку, с меня посыпалась куча шерсти. Прекрасно. Показала себя с лучшей стороны. Встретить своих новых соседей и выглядеть при этом так, будто я сама породы корги.

Страница 5