Размер шрифта
-
+

Корги-детектив: хитрые мордашки - стр. 7

Я преувеличенно пожала плечами:

– Салатик? Ты же уже достаточно хорошо меня знаешь. Если бы у меня и была такая предрасположенность, то Кэти, у которой целыми днями стоит аромат выпечки, уже давно отвадила бы меня от этого. Зачем выбирать салат, когда у тебя есть свежая выпечка и ребрышки? – я показала на кровяной кусок мяса. – Но еще я не хочу развязывать между нами войну. Ватсон все еще злится на меня за то, что я потащила его вчера в зоомагазин, а то, что я оставила его сегодня одного, только подольет масла в огонь. Если я хочу заслужить его прощение, нужно хорошенько постараться.

– Надо было выбрать дог-френдли ресторан, но я хотел, чтобы сегодняшний вечер был особенным, – он запустил руку во внутренний карман своего пиджака, вытащил небольшую коробочку и положил ее на стол передо мной. – Хотел подарить тебе на твой день рождения, но это не успели доделать вовремя, так что… – он пожал плечами. – Ну… с тех пор все как-то не было подходящего момента.

В этот ужасающий момент мое сердце замерло. Я уставилась на маленькую коробочку, моя кровь похолодела.

Там было кольцо. Он делает мне предложение. Господи боже, он делает мне предложение!

– Фред, – Брэнсон взял меня за руку.

Я продолжала смотреть на эту вельветовую неприятность… эм… подарок.

– Фред, – он сжал мою ладонь, повторив мое имя и нежно улыбнувшись, когда я подняла на него глаза. – Это не кольцо.

Я снова взглянула на коробочку, и опять на Брэнсона. Это не кольцо? Не предложение? Ну конечно, нет.

– Неужели по мне так видно?

– Ты так побледнела, словно решила, что либо я приготовился делать тебе предложение, либо спрятал там бомбу, – он рассмеялся. – А с той стойкостью и скоростью, с которой ты расследуешь убийства, не думаю, что бомба так сильно могла напугать тебя.

Я проглотила слюну, пытаясь успокоить нервы, чтобы выглядеть не как гиперактивные корги Поли, а как нормальный человек.

– Прости. Надеюсь, я не обидела тебя. Я просто…

– Фред, – Брэнсон сжал мою ладонь. – Думаю, что твоя реакция вполне обоснована, если ты подумала, что я собираюсь прямо сейчас сделать тебе предложение. Это было бы весьма неожиданно, не так ли?

Определенно, так и было. Не говоря уже о том, как бы это было сумасшедше, нелепо и совершенно пугающе. Но после первичного облегчения, что мне не придется переносить предложение выйти замуж, вдруг откололась щепка раздражения. Я попыталась не выдать это в голосе.

– В свою защиту хочу сказать, что ты привел меня в один из самых романтичных ресторанов Эстес-Парка, они с полной серьезностью рекламируют его как идеальное место, чтобы сделать предложение своей девушке. А еще ты сказал мне нарядиться, – я показала на свое тело, хоть оно почти полностью было скрыто под столом, – отчего мне пришлось пойти в «Шелк и Сатин» за новым платьем.

– Ты великолепно выглядишь, кстати говоря, – он поглаживал мою ладонь большим пальцем и говорил как мурлыкающий кот.

– Спасибо. Но это не имеет значения, – я отмахнулась рукой, так как была польщена его комплиментом. Кэти помогала выбирать платья, заставив меня выйти из своей зоны комфорта и купить что-то облегающее и не в моих любимых землистых оттенках. Учитывая количество булочек, которые мы с Ватсоном поглощали последние несколько месяцев, было удивительно, насколько хорошо это платье смотрелось на мне. Не то чтобы я была готова променять мои юбки макси и ковбойские ботинки на дизайнерские платья и высокие каблуки, но все же. – Ты говоришь мне, что сегодня особенный случай, а затем кладешь на стол коробочку, похожую на футляр для кольца. Что я еще могу подумать?

Страница 7