Размер шрифта
-
+

Контуженый рыцарь - стр. 29

– О, во имя Великого Создателя, что может быть хуже этого?

– Предполагаю, что готовится бунт с участием самозванки, похожей на Виолу.

– Какой ужас! Надо немедленно объявить тревогу по всему Дозенвилю!

– Эх, Фредон, Фредон! Я же говорил, дело-то щекотливое… Вы представляете, как может отразиться на репутации королевства сообщение о пропаже принцессы? Кроме того, преступники, испугавшись, могут просто убить бедную сиротку!

– Вы, я вижу, очень переживаете за это дело?

– Еще бы, я знаю это милое дитятко с пяти лет. До сих пор не могу простить себе, что не возглавил охрану принцессы лично.

– Вы достойный человек, лорд Тарэкс, и я приложу все усилия, чтобы помочь вам поймать злоумышленников!

– Кстати, уважаемый мэр, вы сегодня не встречали каких-нибудь странных людей?

– Да, ко мне в кабинет приходила какая-то светловолосая девушка, хотела переговорить с мэром, но, узнав, что мой предшественник умер, расстроилась и ушла.

– Уверен, это была самозванка, а предыдущий мэр, очевидно, был в сговоре с негодяями! Возможно, само провидение послало вас для спасения королевства! Представляете, какие блестящие карьерные перспективы откроются перед вами, если вы поможете предотвратить заговор. Я обязательно расскажу герцогине о вашей помощи в этом деле.

– О, располагайте мною как угодно, сударь!

– И да, если нам удастся поймать самозванку, надеюсь, вы сможете предоставить мне необходимое помещение в тюремных казематах вашего города, чтобы я мог лично допросить преступницу о месте, где они прячут принцессу.

– Ну конечно, если это необходимо для спасения бедного ребенка… Я отдам все необходимые распоряжения!

– Кстати, чуть не забыл! Уважаемый мэр, не могли бы вы пригласить к нам сержанта, который так доблестно арестовал меня у здания ратуши и конвоировал сюда?

– Конечно, конечно. Сержанта Турга ко мне, срочно! – отдал Фредон команду, и его секретарь выбежал из кабинета, чтобы лично проследить за выполнением важного приказа.

Несчастный сержант уже был в курсе, какую ужасную ошибку он совершил, арестовав доверенное лицо самой герцогини. Поэтому был, как говорится, ни жив ни мертв, когда вошел в кабинет мэра.

– Так ваше имя – Тург, доблестный вояка? – уточнил лорд и приветливо улыбнулся.

– Простите меня, милорд…

– За что тебя прощать? Ты просто верный служака, по неопытности не разобравшийся в сложившейся ситуации.

– Да? – опешил сержант, ожидая скрытого подвоха.

– Произошло трагическое недоразумение, вы подумали, что разбойники мы, на самом деле разбойником был некий сэр Федор, похитивший принцессу с целью выкупа.

– Мне не было ничего…

– Само собой. Мы не могли официально и во всеуслышание объявить об этом страшном преступлении, вот и пришлось мне действовать инкогнито.

– Поверьте, сударь…

– Уверен, вы достойны более высокого звания. Например, старшего сержанта… Или нет, даже звания лейтенанта, если сможете обезвредить преступника и спасти Виолу, нашу всеми любимую принцессу.

– Я приложу все усилия…

– Трое людей, которые были вместе со мной, и вы видели самозванку и сэра Федора лично, соответственно, если усилить городскую стражу моими людьми и вами, поставив их у четырех ворот, мы сможем предотвратить незаметное бегство этих опасных преступников.

– Разумеется! Я отдам все необходимые распоряжения. Но, может, стоит начать обыск в городе?

Страница 29