Контракт с Дьяволом. Без права на любовь - стр. 12
— Я рассчитывала на место поскромнее, — прихожу в себя, пока он садится напротив. В конце концов, я здесь не для того, чтобы разглядывать незнакомого мужчину. Я здесь вообще не по своей воле и хотела бы узнать, что этому безумцу от меня нужно… — И да, знакомых миллионеров у меня конечно же нет, — язвительно добавляю, не в состоянии сдержать внезапно нахлынувшее очередное раздражение. — Если вы решили таким нехитрым способом подчеркнуть между нами разницу, то вам это удалось.
Выпалив досадные для меня слова, перевожу взгляд на панорамное окно, за которым видно весь город как на ладони. Невозможно описать словами красоту, что расстилается перед глазами. Мы находимся на шестнадцатом этаже. Вид отсюда завораживающий. Лучшего места для свидания не придумаешь.
— Бросьте, Маша, — мягкий смешок прирождённого обольстителя приятно щекочет слух и я поворачиваю к нему лицо, стараясь выглядеть хладнокровной стервой. — У меня и в мыслях такого не было.
— Вы сюда всех женщин приводите, с которыми хотите переспать?
Замечаю, как его глаза, недовольно сверкая, тотчас меняют оттенок.
— Если я захочу потрахаться, — нарочно выделяет это режущее слово интонацией, — мне не нужно будет везти женщину в ресторан. Я не покупаю секс, Маша, хоть и всегда благодарю женщину за доставленное удовольствие. Дальше ей решать, как распорядиться деньгами. Взять или отказаться, например…
— Предпочитаете шлюх? — подхватив со стола салфетку, опускаю руки на колени и начинаю нервно теребить её пальцами.
— Предпочитаю умных и деловых женщин. Это редкое качество практически не сочетается со шлюхами. Обычно последние не пользуются мозгами.
— Ладно, — почувствовав из-за его слов очередной привкус горечи, бросаю салфетку на стол и встаю с диванчика. — С меня хватит!
— Сядь! — жёстко припечатывает к месту одним единственным словом.
Звучание голоса резкое и повелевающее. Взгляд даёт понять, что протест отклоняется и обжалованию не подлежит.
Выдохнув, решаю не уступать.
— Вы не можете мне приказывать, — цежу сквозь стиснутые зубы, чтобы не привлекать лишнего внимания.
— Могу, — также твёрдо звучит. — И ты скоро это поймёшь, если будешь и дальше упираться.
— Вы псих? Что вам от меня нужно?
***
— Я всего лишь отражаю твоё отношение ко мне. На твой часто задаваемый вопрос я уже отвечал, — говорит Руслан, отводя в сторону взгляд. Проследив за ним, замечаю, как к нам подходит официант. Чтобы не выглядеть глупо, присаживаюсь обратно на место.
— Здравствуйте, Руслан Георгиевич. Что будем заказывать? — кладёт меню на стол.
Судя по его разговору с молодым человеком, догадываюсь, что Исаев здесь частый гость…
— Мне как обычно, — возвращает бордовую папку парню, даже не раскрыв её. Устремляет всё внимание на меня. — Даме на её усмотрение.
Бесит этот его пронизывающий до мурашек взгляд. Иголками в кожу впивается.
После нашего неприятного разговора мне теперь вряд ли кусок в горло полезет. Даже если блюдо будет божественным. Какого черта он себя так ведёт со мной? Думает, что может вершить судьбы других?
— Хотите чего-нибудь особенного? — обращается ко мне официант.
Вынырнув из омута мыслей, решаю тоже не раскрывать меню. Пусть попробуют нафеячить то, что первым придёт в голову.
— Да, пожалуй, — прищурившись, отслеживаю реакцию Исаева. — «Рубец по-деревенски», будьте добры. Блюдо ещё называют «требухой для селянина». Есть такое в вашем меню?