Размер шрифта
-
+

Конец легенды - стр. 3

Андре так и замер, уставившись на высокого худого монаха средних лет. Его облачение полоскал шальной ветер, не знавший различий между портовой шлюхой и почтенным доминиканцем: то задерет белоснежный подол туники, то сдернет капюшон черного плаща с головы.

Брат Бартоломью? Здесь? В тысячах лье от Кавайона?

Несколько человек, наткнувшись на доктора, слишком громко выругались… Монах посмотрел в его сторону и не отвел взгляда. Напротив, на лице его отразилось удивление узнавания. Секунду спустя кавайонский инквизитор – а это определенно был он – устремился навстречу.

– Меньше всего… меньше всего ожидал увидеть здесь вас. Какими судьбами в Кадисе?

– Полагаю, нас привела сюда одна и та же цель, – ответил Андре.

– Неужели собрались в Новый Свет?

– Как и вы, кажется…

– Разумеется, разумеется… но что-то вы осторожничаете. Как будто боитесь меня? Бросьте! Я здесь не по вашу душу.

Андре рассмеялся, оценив шутку, а брат Бартоломью огляделся вокруг и предложил:

– Может быть, продолжим беседу в более уединенном месте?

– Я только что прибыл, еще даже не устроился в гостиницу… Лу, мой слуга – помните его? – ждет в харчевне с вещами.

– Помню, как же: сообразительный маленький рыбак… В таком случае нам лучше всего позавтракать у меня. Я снимаю жилье в двух шагах отсюда. Впрочем, в Кадисе все находится в двух шагах. Идемте!

Андре с удовольствием принял это приглашение. Удовольствие было продиктовано любопытством: он категорически не понимал перемен в поведении монаха. Год назад это был высокомерный, замкнутый человек, занимающий один из важнейших постов в Кавайоне, а теперь…

Откуда это дружелюбие, эта простота в обращении? Сегодняшний брат Бартоломью прямо-таки источал добродушие. Назвать Лу маленьким мало у кого повернулся бы язык. А о его сообразительности вовсе никто не догадывался, кроме хозяина, и тот порой забывал.

Временное пристанище монаха действительно оказалось совсем рядом. Двухэтажный дом располагался в одном из переулков, разбегавшихся во все стороны от площади. Брат Бартоломью без церемоний толкнул дверь, и они вошли в прохладный затененный холл. Свет едва проникал сюда через глядящие на улицу узкие окошки.

Андре с любопытством осмотрел полупустой холл – единственным предметом обстановки здесь была каменная скамья у стены – и спросил:

– Вы живете не один?

– Дом в моем распоряжении, хозяин переехал на континент. Я нанял слугу из местных. Временно, надеюсь. Мальчишка расторопный, но вечно где-то пропадает. Альфонсо! – крикнул монах и прислушался. – Тишина! Убежал куда-то, а дверь не запер. Не знаю, сколько мне это еще терпеть… Идемте, поищем чего-нибудь съестного. Я пощусь со вчерашнего обеда и с трудом держусь на ногах.

Они прошли в гостиную, обставленную чуть менее аскетично. По крайней мере, там была пара кресел и вполне симпатичный столик. У стены возвышался шкаф с посудой, в котором нашлась пара подсохших лепешек и завернутый в тряпицу сыр. Был там и кувшинчик с вином.

Хозяин и гость разложили нехитрую снедь на столе. Андре уселся в одно из кресел и вынул из-за пояса нож, чтобы разрезать сыр. Брат Бартоломью достал из шкафа пару кружек.

– Кладовые в подвале, конечно, пусты. Пробавляюсь тем, что добудет Альфонсо, – сказал он, усаживаясь. – Когда этот несносный мальчишка вернется, отправлю его на рынок, хотя толку будет мало. Но зато он ужасно болтлив. Для меня это прекрасная языковая практика…

Страница 3