Коллекционер - стр. 30
Он потер место между бровями.
– Найджел. Судя по всему, порядочный парень. Он сейчас с ней, но она в таком состоянии, что сделать все необходимое придется мне – и договориться о приватной службе, возможно, прямо на огороженной территории дома.
– У вас есть огороженная территория?
– У отца. Пресса иногда становится невыносимой, поэтому даже лучше, что репортеры останутся подальше, пока не настанет время.
– А репортеры преследуют?
Он отхлебнул из стакана и, видимо, расслабился.
– Это был мой единокровный брат. Один из нескольких единокровных и единоутробных. Не слишком страшно, особенно еще и потому, что я обычно стараюсь не выделяться.
– Ну, не так уж и старались, когда встречались с балериной.
Она слегка улыбнулась, надеясь облегчить его тяжкую ношу.
– Гугл и Джули.
– Ну, там преимущественно пишут о ней.
– Вы так думаете? Успешный художник с глубокими, фамильными карманами и сногсшибательной внешностью.
– Сногсшибательной?
Теперь она пожала плечами, довольная, что расшевелила его.
– Мне так показалось. Думаю, о вас там информации было не меньше, но надеюсь, что пресса оставит вас в покое. Вам есть кому помочь?
– С чем?
– Отдать распоряжения. С такой большой семьей, разбросанной по разным местам, это нелегко. Даже не учитывая обстоятельств и того, что обоих родителей нет в стране. Понимаю, что меня это не должно касаться. Но если понадобится, я помогу. Сидеть на телефоне, выполнять приказы: все в этом роде.
Он смотрел в большие темные глаза и видел в них только сострадание.
– Почему вы это предлагаете?
– Простите, это действительно не мое дело.
– Я вовсе не это хотел сказать. Вы так добры… Очень добры!
– Может быть, дело в слежке за окнами или в моей писанине, но у меня есть привычка ставить себя на место других. На вашем месте я была бы ошеломлена. Так что если что-то понадобится, дайте мне знать.
Прежде чем он успел ответить, придумать, что сказать, его телефон зазвонил.
– Простите. Это полиция. Нет, останьтесь, – попросил он, когда она встала. – Пожалуйста.
– Детектив Файн!
Он немного послушал.
– Нет. Я не дома, но могу прийти к вам или… Подождите! – Он зажал микрофон ладонью и отнял телефон от уха. – Лайла, у них что-то есть новое. Копы хотят снова поговорить со мной. Я могу приехать к ним, или они могут приехать сюда. Они сейчас около моего дома. Ищут меня.
– Пусть приезжают сюда. Все в порядке.
Не сводя с нее глаз, он снова поднес телефон к уху.
– Я на квартире Лайлы Эмерсон. Адрес у вас есть. Да, я смогу объяснить, когда приедете, – пообещал он и сунул телефон в карман.
– Им не понравилось, что я здесь и общаюсь с вами. Я отчетливо это слышал.
Лайла с задумчивым видом глотнула вина.
– Теперь они посчитают, что мы знали друг друга раньше, и, возможно, задумали все это и убили вашего брата. А я обеспечила вам алиби. Правда, потом поймут, что это не работает на многих уровнях.
– Не работает?
– Нет, потому что иначе вы не пригласили бы их сюда, к нам. Но более того, я вызвала «девять-один-один» через секунду после падения. Разве это означает кого-то покрывать? Зачем вообще звонить? Почему не позволить позвонить кому-то постороннему? И почему я не сказала, что это ваш брат ее толкнул? Это было бы проще простого. Поэтому, прожевав все это, они просто захотят узнать, с чего это мы вдруг сидим на террасе Килдербрандов и пьем вино. А это вполне резонный вопрос, на который есть резонный ответ.