Коллегия. Атрахасис - стр. 12
Даже если бы у него было боевое копье, он бы мог попытаться отбиться от пары волков, но не от стаи.
Вой больше не повторялся. Это означало, что волки уже собрались и не спеша идут по его следу. Раха вскочил, вытряхнул из сумки сухое мясо и разбросал его в разные стороны. Его запах отвлечет волков и заставит их долго обнюхивать окрестности. Себе оставил финики. Затолкал в сумку кожаную фляжку с водой. Закинул за спину палицу на ремне и, подхватив копья, потрусил в сторону, где несколько часов назад заметил тарпанов. Если волки выйдут на его след, он приведет к стаду. Дикие лошади наверняка более выгодная добыча, чем человек. Увидев их, стая должна поменять объект охоты. Это даст ему возможность уйти.
А речники… Завтра во второй половине дня они выйдут на брошенную им волокушу и поймут, что шли по ложному следу, повернут обратно. Им понадобится день, чтобы вернуться. Потом нужно время, чтобы отыскать следы отряда. Если духи пустыни будут милостивы, отряд вождя уже уйдет далеко в степь.
Раха бежал легко, волчьим ходом, чуть придерживая левой рукой на боку сумку и палицу, висящую на ремне. Сто шагов бегом, сто шагов быстрым шагом. Он оставил защитную шкуру у волокуши, чтобы она не сковывала его движения. Сейчас главными были скорость и скрытность.
Стадо тарпанов было далеко. Вечером их невысокие силуэты едва можно было рассмотреть на фоне травы. Ему нужно добраться до животных до того, как волки закончат осматривать волокушу и пойдут по его следу. И, если духи степи будут к нему милостивы, если он сразу выйдет на стадо, если у него будет время на скрадывание, тогда он спасен.
После долгого бега Раха остановился. По его прикидкам тарпаны должны быть где-то здесь. Огляделся. Ночь была звездная, без луны, но в темноте он ничего не увидел. Сзади раздался короткий вой, потом еще, потом едва различимые звуки, похожие на тявканье. Наверно, вожак волков отгонял сородичей от сухого мяса. Это был плохо. Стадо могло услышать волков, сняться с места и уйти в степь.
Охотник прислушался. Ничего кроме мерного шелеста травы и стрекотания кузнечиков. Тогда он сложил руки рупором и несколько раз коротко крикнул, имитируя степного орла. Где-то справа вдалеке настороженно фыркнул тарпан. Он нашел стадо.
Пригнувшись, Раха направился в его сторону, часто останавливаясь и прислушиваясь. Наконец в темноте он услышал сопение и почувствовал запах животных. Оставив сумку и палицу, он опустился на четвереньки и пополз вперед.
Дикие лошади, как и куланы, в темноте видели плохо, в основном полагаясь на слух и обоняние. Они могли учуять волка или каракала за сто шагов. Животные наверняка уже уловили запах человека. Это было понятно по тому, как они настороженно фыркали и нетерпеливо переминались с ноги на ногу. Но в степях человек был существом редким, и тарпаны не относили его к числу хищников. Это дало возможность охотнику подойти близко настолько, что он начал различать силуэты животных над травой.
Увидев стадо, Раха лег на живот и медленно пополз. Пять локтей вперед, пауза. Пять локтей вперед, пауза. По мере того как он подползал, тарпаны, встревоженные шорохом в траве, чуть сдвигались в сторону, но не уходили. Иногда он осторожно поднимал голову, чтобы осмотреться. Наконец охотник решил, что подобрался на бросок копья. Он аккуратно развернулся ногами к животным, перевернулся на спину и отдышался. Потом чуть привстал, чтобы рассмотреть свою цель. Стадо сбилось в плотную группу шагах в пятидесяти. Несколько самцов, тревожно поводя ушами, стояли мордами к нему. Не очень удачное положение для охоты, потому что ни одно из животных не стояло к нему боком. Но в этот раз степняк не охотился. Он спасал свою жизнь. Ему не нужно было добыть животное, ему нужно было всего лишь несколько капель крови.