Размер шрифта
-
+

Кольца Лины - стр. 50

И этой злыдне доверили детей, какой ужас.

Однако надо было уносить ноги. Я снова кивнула, положила мяч на землю и взялась за ведра. И тут услышала смех позади себя, обернулась — ленна прислонилась плечом к стене, руки скрестила на груди, и глаза ее так блестели...  словно она Крысу увидела. Чуть позади неё стоял Дин.

Ленна подошла ближе, тронула ногой мяч, но смотрела она исключительно на Тибу.

— Прямо разбежались все ее наказывать, — сказала она. — Ты кто у нас тут такая, чтобы решать насчет моих служанок? Ты, дура из Вельда! У тебя свои обязанности, вот ими и займись! И что случилось, собственно? Я разрешаю этой девке трогать свои вещи. Так что успокойся.

Бледное лицо лиры Тибы пошло пятнами. Конечно, по положению она выше любой служанки, а ее оскорбляют при служанке самой, так сказать, низшей категории — несмотря на некоторые подвижки, мое положение именно таким и оставалось. Но приструнить ленну, эту будущую княгиню, никто не спешил. И бунтующая барышня откровенно нарывалась, испытывала судьбу, переходя грани. Хотя, с Крысой ее выражения были мягче, по крайней мере, ту она не называла дурой.

— Дана, Дана... — растерянно бормотала воспитательница.

Честно сказать, я ей не сочувствовала — не такая я, выходит, добрая альтруистка.

Ленна подняла мяч, задержала его в руках, переводя взгляд с детей на воспитательницу, а потом на меня, усмехнулась:

— Ну надо же, как интересно! — и неожиданно бросила мяч сестренке, та не поймала, — лучше учи их ловить мяч, а то они такие же косорукие, как ты! — это тоже относилось к лире Тибе, — и проваливай. Я расскажу отцу, какая ты лентяйка, за детьми не смотришь, только к моим служанкам зачем-то цепляешься.

Она улыбалась, явно наслаждаясь представлением. Тиба, подхватив подол юбки, удалилась почти бегом.

— Дин, посмотри-ка на нее, — теперь ленна показала на меня.

Дин взглянул, как-то вскользь.

— И что?

— Ничего не замечаешь?

Тот пожал плечами.

— Ну хорошо, ступай со мной, — велела она мне.

Я показала на ведра с водой.

— Да брось их тут, и пойдем, — ленна притопнула ножкой.

— Я отнесу. На кухню? — Дин поднял ведра, и его вопросительный взгляд прямо мне в лицо, прямой, а не скользящий, был приятен.

Очень приятен. Всего лишь взгляд.

Я кивнула: на кухню, конечно.

Все же мне почему-то нравилось не быть для него пустым местом.

 

Мы пришли в просторную комнату с холодным, тщательно вычищенным камином. Еще здесь был огромный стол с письменным прибором, стеллаж с книгами, сундуки с узорчатыми коваными уголками — как же без них. Прибрано и безжизненно, хозяин давно не входил сюда.

На стене напротив стола висели портреты. Около одного из них ленна и остановилась, уколола меня требовательным взглядом.

— Ну, что скажешь?

Молодая и красивая женщина на портрете была богато одетой — художник искусно передал блеск и рыхлую матовость дорогих тканей. И замужней, потому что ее волосы закрывал узорчатый платок. Впрочем, одна-единственная прядка у виска была кокетливо выпущена вдоль щеки, светлая прядка.

Конечно, ленна не ждет, что я отвечу. Но мне следовало что-то заметить. Поэтому я старательно разглядывала портрет — и ничего не замечала.

— Разве не видишь, как вы с ней похожи? — на лице ленны появилась разочарованная гримаска, — это моя мачеха, лира Юна, она из Вельда.

Страница 50