Когда рассеется туман - стр. 32
Леди Клементина опустила тяжелые веки:
– К несчастью, да. Бестолковая девица с провинциальными манерами. – Она наклонилась к леди Вайолет: – Выросла в Белфасте, так что сами понимаете… Одно слово – ирландская католичка.
Я невольно глянула на Нэнси – та заметно напряглась, но, поймав мой взгляд, одарила меня сердитой гримасой.
– Ну так вот, – продолжала Фэнни, – семья Марджери отдыхала на море, и, когда она встречала маму на станции, почти все вагоны были заняты резервистами, которые ехали к месту назначения. Так волнующе!
– Фэнни, дорогая, – попивая кофе, произнесла леди Вайолет, – мне кажется, это дурной вкус – желать войны, просто потакая своим чувствам. Не правда ли, Джонатан?
Стоявший у незажженного камина майор горделиво выпрямился.
– Хотя я не могу разделить побуждений Фэнни, я тем не менее разделяю ее порыв. Я также надеюсь, что мы вступим в войну. Развели черт знает что у себя там, на континенте, – простите мне столь сильное выражение, мама, леди Клем, – но по-другому это не назовешь. Им просто необходимо вмешательство старой доброй Британии, которая все уладит. Даст варварам хорошего пинка.
В гостиной поднялся одобрительный гул, а Джемайма сжала руку мужа, преданно глядя на него пуговичными глазками.
Старый лорд Эшбери воинственно пыхнул трубкой.
– Вот это правильно, – объявил он, откидываясь на спинку кресла. – Это по-нашему. Только война делает из мальчишек настоящих мужчин.
Мистер Фредерик заерзал на стуле, принял от леди Вайолет свой кофе и начал набивать трубку.
– А вы, Фредерик? – застенчиво спросила Фэнни. – Чем вы займетесь, если начнется война? Вы же не перестанете делать автомобили, правда? Ужасно, если из-за глупой войны исчезнут такие хорошенькие блестящие автомобили. Я бы не хотела снова пересаживаться в экипаж.
Мистер Фредерик, смущенный кокетством Фэнни, полез в карман за табаком.
– Не волнуйтесь. За машинами – будущее.
Он наконец набил трубку и пробормотал себе под нос:
– Война нужна, чтобы дамам было о чем поговорить…
Тут дверь гостиной распахнулась, и в комнату, все еще горя возбуждением, влетели Ханна, Эммелин и Дэвид. Девочки уже успели переодеться в одинаковые платья с матросскими воротниками.
– Замечательно сыграли! – похвалил лорд Эшбери. – Я, правда, ни слова не слышал, но сыграли замечательно.
– Да, очень мило, – согласилась с ним леди Вайолет. – Только на следующий год позвольте бабушке помочь вам с выбором главы.
– А ты, па? – допытывалась Ханна. – Тебе понравилось?
– Мы обсудим некоторые моменты позже, хорошо? – ответил мистер Фредерик, старательно избегая взгляда матери.
– Дэвид! – дребезжащий голосок Фэнни перекрыл голоса остальных. – А мы тут говорим о войне. Ты пойдешь на фронт, если Британия вступит в войну? Из тебя бы вышел лихой офицер.
Дэвид взял чашку кофе из рук леди Вайолет и сел.
– Я об этом как-то не думал, – наморщив нос, ответил он. – Наверное, пойду. Говорят, в наше время это единственный шанс для мужчины совершить подвиг.
Он кинул смеющийся взгляд на Ханну и, не в силах удержаться, добавил:
– Прости, сестренка, но девочек в армию не берут.
Фэнни залилась таким пронзительным смехом, что веки леди Клементины затрепетали.
– Не глупи, Дэвид. Ханна никогда не пошла бы на войну. Это просто смешно.
– Пошла бы, – яростно возразила Ханна.