Когда мы мечтаем - стр. 25
Чжэ Ён: Это вступление к одной из твоих бессмысленных шуток?
Да чем он вообще занят, что в два часа ночи отвечает за несколько минут? Он в дороге? Зависает с друзьями? Или тоже не спит над книгой?
Я: «Гарри Поттер» для тебя шутка?
Чжэ Ён: Подожди. Ты – всё?
Я: О да. Книга – всё. Нервы – всё. Драко Малфой – всё.
Чжэ Ён: И как тебе?
Я: Можно честно?
Чжэ Ён: Разумеется!
Мои пальцы зависли над клавиатурой, а я пыталась привести мысли в порядок. История, без сомнений, потрясающая. Однако меня в ней не все устраивает.
Я: Я читала и не могла остановиться. Но начало, как по мне, не совсем гладкое. Не знаю, в чем дело, но действительно, по-настоящему хорошо пошло только после первых ста страниц.
Я: Должно быть, с такими взглядами друзей мне не завести, да?
Я: Книга не плоха – ни в коем случае. Я супербыстро ее прочла, но начало какое-то корявое.
Чжэ Ён: Составляй мнение без оглядки на меня, Элла.
Его слова поставили меня в тупик. Должно быть, я так сформулировала мысль, будто избегаю любого спора. Сила привычки, как говорится.
Чжэ Ён: И несмотря на это ты хочешь заполучить второй том?
Я: Я все еще не сплю, потому что дочитывала первый. Если это не показатель моей готовности приступить ко второму, то я даже не знаю…
Чжэ Ён: Завтра ранний подъем?
Я: Первый будильник на шесть тридцать.
Чжэ Ён: Ауч.
Я: А ты? В конце концов, ты тоже не спишь.
Ответа пришлось подождать, за эти несколько минут я неловко скатилась с кровати, быстро переоделась в пижаму и умылась. Стоило мне снова залезть под одеяло, телефон мигнул новым сообщением.
Чжэ Ён: Я привык не спать.
Я: Как можно привыкнуть к чему-то столь ужасному, как недосып?
Чжэ Ён: Если у тебя нет выбора…
Я: Оу!
Я: Можно странный вопрос?
Чжэ Ён: Да, конечно.
Я: В нашу первую встречу ты говорил на языке, который я раньше не слышала.
Я: Очень бестактно спрашивать, что это за язык?
Чжэ Ён: Как по мне, нет.
Чжэ Ён: Корейский.
Я: Вынуждена честно признаться: мои знания о Корее ограниченны.
Чжэ Ён: А конкретнее?
Я: Ну, я знаю, что она есть. Теперь еще и как звучит корейский язык. Но, в общем, на этом всё.
Чжэ Ён: Корея – это… Хм. Как можно описать родину?
Я: Ладно, например, США… большие.
Чжэ Ён: Спасибо, Элла, ты определенно очень помогла.
Чжэ Ён: Однако: Южная Корея – довольно маленькая, но вопреки (или даже благодаря) этому ей есть что предложить.
Чжэ Ён: Сеул – столица – по размеру примерно как Чикаго, но жителей там в три раза больше.
В три раза больше жителей. Мне и Чикаго казался невероятно забитым, трудно представить, каково в столице Южной Кореи.
Я: Кажется, мне стоит порадоваться, что мы переехали в Чикаго, а не в Сеул.
Чжэ Ён: Я тебя понимаю. Серые небоскребы, толпы людей.
Чжэ Ён: Но все же Сеул… особенный? Некоторые воспоминания о нем для меня значат много, другие я предпочел бы стереть. Думаю, ни один другой город не вызвал у меня такого двойственного ощущения.
Я: Ты родом из Сеула?
Чжэ Ён: Нет, из Пусана. Это портовый город на Западном побережье. Оттуда можно быстро добраться до Японии.
Я: (Я вооружилась гугл-картами.)
Я: И почему ты переехал в Сеул?
Чжэ Ён: Из-за работы.
Я: А в Чикаго тебя как забросило?
Чжэ Ён: Снова работа.
Я: Довольно смело. В смысле поехать на другой конец света.
Мне казалось, это невероятно тяжело – оказаться так далеко от дома. Дожидаясь ответа, я потерла уставшие глаза. Кажется, многочасовое чтение и экран телефона сделали свое дело.