Размер шрифта
-
+

Когда дым застилает глаза: провокационные истории о своей любимой работе от сотрудника крематория

1

Хайку – национальная японская форма поэзии, жанр поэтической миниатюры. – Прим. ред.

2

Дуплекс – это дом, состоящий из двух секций, объединенных одной крышей и боковыми стенками и рассчитанный на две семьи. – Прим. ред.

3

Источник: Теннисон, Лорд Альфред. In memoriam: официальный текст. Нью-Йорк: В.В. Нортон & Компани, 2004. – Прим. ред.

4

В данном случае дополнительное значение. – Прим. ред.

5

Колтун – болезнь кожи головы, при которой волосы слипаются в плотный ком. – Прим. ред.

6

«Легенда о Сонной Лощине» – рассказ американского писателя Вашингтона Ирвинга. По мотивам рассказа существует множество экранизаций. – Прим. ред.

7

Коронер – в некоторых странах англо-саксонской правовой семьи должностное лицо, специально расследующее смерти, имеющие необычные обстоятельства или произошедшие внезапно, и непосредственно определяющее причину смерти. – Прим. ред.

8

Реторта – сосуд грушевидной формы с длинным отогнутым в сторону горлом, применяемый в лабораториях для нагревания и перегонки веществ. – Прим. ред.

9

Веды – сборник древних священных писаний на санскрите. – Прим. ред.

10

«Девочка со спичками» – короткий святочный рассказ Ханса Кристиана Андерсена. – Прим. ред.

11

Китайская жареная лапша. – Прим. ред.

12

Апокрифический – в одном из своих значений – недостоверный, легендарный, передающийся слухами. – Прим. ред.

13

Ренегат – лицо, перешедшее от одного вероисповедания в другое, в переносном смысле – человек, изменивший своим убеждениям и перешедший в лагерь противников. – Прим. ред.

14

Имплантаты (импланты) – класс изделий медицинского назначения, используемых для вживления в организм. – Прим. ред.

15

Укулеле – гавайский четырехструнный щипковый музыкальный инструмент. – Прим. ред.

16

Музыкант афроамериканской музыки. – Прим. ред.

17

Американо-ирландский приключенческий мультипликационный фильм, выпущенный в США 18 ноября 1988 года. – Прим. ред.

18

Канадская певица, композитор, актриса и продюсер. – Прим. ред.

19

Первоначально персидский головной убор в виде высокой шапки, впоследствии в более широком смысле – драгоценное головное украшение, разновидность короны или диадемы. – Прим. ред.

20

Обсессивно-компульсивное расстройство – психическое расстройство, синдром навязчивых состояний. – Прим. ред.

21

Когнитивно-поведенческая терапия – один из видов лечения, который помогает пациентам понять мысли и чувства, влияющие на поведение. Она обычно используется для лечения широкого спектра заболеваний, включая фобии, зависимости, депрессию и тревогу. – Прим. ред.

22

Канье Омари Уэст – американский хип-хоп исполнитель, рэпер, продюсер, композитор и дизайнер. – Прим. ред.

23

Маргарет Кин – американская художница, получившая известность благодаря портретам женщин и детей. – Прим. ред.

24

Порода гончих собак, выведенная в Англии. – Прим. ред.

25

«Голый пистолет» – комедия Дэвида Цукера 1988 года, в главной роли Лесли Нильсен. – Прим. ред.

26

Американский телеведущий и журналист, известен своим ток-шоу. – Прим. ред.

27

Американский актер-комик. – Прим. ред.

28

Харон – в греческой мифологии перевозчик душ умерших через реку Стикс. – Прим. ред.

29

Немецкий анатом, который изобрел технику пластинации, позволяющую сохранять живые организмы, и является пропагандистом этого метода. Создатель знаменитой выставки «Body Worlds» – выставки человеческих тел и их частей. – Прим. ред.

30

«Останься со мной» – драма 1986 года, снятая Робом Райнером по повести Стивена Кинга «Тело». – Прим. ред.

31

Пип-шоу – эротическое представление, которое может включать в себя самые разные детали. – Прим. ред.

Страница notes