Размер шрифта
-
+

Когда цветет плюмерия - стр. 7

– Два имени для одного цветка, как и у людей: одна душа, но разные жизни, – ответил парень так, будто в этом было что-то большее, чем просто ботаника. – Иногда это значит, что у него две истории.

У Каталины ёкнуло в груди. Она уже хотела спросить, что он имеет в виду, но при входе в сад замаячила девушка с ресепшена, подзывая Лину вернуться.

– Спасибо… – тихо поблагодарила она. – Было интересно узнать про этот красивый цветок.

– Всегда пожалуйста, – улыбнулся парень, чуть сощурившись. – Надолго в Бангкок?

– Два месяца на учебу, – рассказала Каталина прежде, чем подумала, что незнакомцам не стоило сразу вываливать личную информацию, но язык сработал быстрее мозгов.

– Надеюсь, вам здесь понравится, – напоследок произнес он.

«Вот уж не знаю…» – вздохнула Лина про себя, но ничего больше не сказала, лишь коротко улыбнулась, кивнув, и вернулась к ресепшену.

Только потом, проходя мимо стальной панели, в которой можно было разглядеть отражение, ее настигло осознание: «Почему я наткнулась на симпатичного парня именно в таком ужасном виде?! Что он подумал? Вдруг эта улыбка была потому, что я выглядела жалко?! Капец. Даже если мы больше никогда не пересечемся, всё равно – какое же позорище!»

Пока Каталина внутренне сгорала от стыда, к ней подошла еще одна улыбчивая женщина: полненькая, веселенькая, с круглыми очками, за которыми виднелись глаза-полумесяцы, и в деловом костюме из рубашки и юбки. Она тоже обратилась к ней на английском:

– Мисс Каталина? Прошу за мной, я проведу вам маленькую экскурсию! Можете называть меня Кхун Мэй или Пи Мэй. Я – куратор языковой школы Сирикунча́й. Мы преподаем несколько языков с носителями, но английский – наш прерогатив.

Мэй поприветствовала Каталину традиционным жестом «вай» – поклоном головы со сложенными руками на уровне груди.

– Приятно познакомиться, – кивнула Лина, не зная, стоит ли ей повторить такой же жест. – Пи – значит старший? Могу называть тебя Пи Мэй?

– О, как мило, мисс Каталина изучила некоторые тайские слова! – обрадовалась Мэй. – Конечно, куратор выступает своего рода наставником, поэтому можешь обращаться ко мне так. У нас есть всё самое необходимое, что тебе понадобится на ближайшие два месяца!

Каталина захватила свой чемодан, и они отправились к лифтам. Войдя в один из них, Мэй энергично нажала на второй этаж.

– Начнем со второго, там находятся конференц-залы. Проходят всякие мероприятия, выставки или вечеринки. Ты любишь вечеринки?

– Эм… иногда, – уклончиво ответила Каталина.

– Отлично! У нас на курсах часто проходят ивенты со студентами, – рассказала Мэй. После короткого обхода этажа они поехали дальше. – С третьего по десятый – офисы компаний, туда нам не нужно. А вот одиннадцатый полностью занимает наша языковая школа! Там классы, общий зал и кухня с кофе-зоной. Чай, кофе и печеньки – бесплатные.

– Бесплатные? – на всякий случай переспросила Лина.

– Конечно, – хихикнула Мэй. – Мы же понимаем, что студенты без печенек учиться не могут.

Каталина улыбнулась: это было очень приятным бонусом! Они обошли одиннадцатый, зашли в пару классов, где не велись занятия, и Лина осталась очень довольна. Кофе, правда, был только растворимый, но какая разница, если всё равно это было проявлением заботы к учащимся?

Затем они поехали дальше, и Мэй продолжила:

Страница 7