Размер шрифта
-
+

Когда цветет плюмерия - стр. 4

Родители давали ей какие-то напутствия, но половину она пропустила мимо ушей. Почувствовала странное щекотание в груди: непонятную тревогу или предчувствие. Не совсем из-за своего первого самостоятельного полета… Каталина не могла точно определить это ощущение.

Как будто что-то ждало ее там… впереди.

Жаркий, незнакомый город, в который она еще не знала, что влюбится.

Или – в кого-то.

Если бы кто-то сказал ей, что это лето перевернет всю ее жизнь, Лина бы рассмеялась и не поверила.

Глава 2

Глава 2


После девяти часов перелета Каталина приземлилась в аэропорту Суварнабхуми.Устала, не смогла нормально поспать и чувствовала себя разбитой, но на автомате последовала за толпой туристов, которые явно приехали сюда уже не в первый раз и точно знали, куда идти.

Летом ажиотажа в Бангкок, вероятно, было чуть меньше, чем в бархатный сезон, или Лине просто повезло, но понадобился всего час, чтобы пройти паспортный контроль и найти свой багаж. Дальше начинался квест: где лучше поменять деньги, где взять местную симку, как доехать на метро в город.

Хорошо хоть, что Каталина заранее посмотрела пару видео «для чайников», иначе бы уже растерялась и позвонила родителям, чтобы забрали ее отсюда!

«О, знакомые места, тут нужно найти эскалатор вниз», – обрадовалась Лина, сориентировавшись на местности.

Как только она разобралась с деньгами, симкой и даже отписалась в семейный чат «всё ок», у нее заурчал живот.

«Есть хочу», – заныла девушка про себя.

Она находилась на самом нижнем этаже, откуда можно было спуститься в метро, и там же находилось несколько точек с едой. Каталина осмотрелась. Брать что-то из тайской еды пока было страшно. Может, купить какую-нибудь булочку в магазине и хватит до города? Но тут ее взгляд заприметил милую женщину за маленьким прилавком с местным десертом – клейким рисом с манго и фруктовыми смузи. У Лины потекли слюнки. Вот это выглядело очень аппетитно!

Продавщица сразу расплылась в широкой улыбке. Теперь понятно, почему Таиланд называли страной улыбок. Такое отношение сразу располагало, особенно на контрасте, когда в Москве можно было натолкнуться на не очень доброжелательный персонал.

Расплатившись, Каталина поблагодарила на английском, потому что не помнила, как это будет по-тайски. Продавщица продолжала ей мягко улыбаться и несколько раз повторила:

– Суэй!

Лина не поняла, что это значило, но надеялась, что что-то хорошее. Нашла, где присесть и попробовала свою первую еду в Бангкоке. На мгновение застыла, не веря, что это может оказаться настолько вкусно!

Манго таял во рту и был просто идеальным по текстуре и сладости с легкой кислинкой. Клейкий рис оказался нежным с кокосовым привкусом, и его можно было макать в густой сливочный соус. Божественно! Каталина бы в жизни не подумала, что сладкий рис с таким сочетанием может настолько порадовать вкусовые сосочки!

«Никогда не ела такого улетного манго в Москве! И почему у нас нет этой пищи богов?!» – пронеслось в голове. Лина ела медленно, смакуя каждый кусочек, словно боялась, что он закончится слишком быстро.

Пожалуй, именно этот десерт стал первой ступенькой, которая примирила ее с Бангкоком. Ей настолько понравилось, что она заказала еще одну порцию. Продавщица рассмеялась, глядя на ее восторг. Ну а как иначе? Разве можно устоять перед таким лакомством на тарелке?

Страница 4