Код лихорадки - стр. 26
Ньют хмыкнул.
– Не все сразу. Сначала надо за Алби и Минхо зайти.
Против этого Томас возражать не стал.
Они долго шли по коридорам, открывали двери, поднимались и спускались по лестницам. У Томаса даже шея вспотела от напряжения. Зачем строить какие-то лабиринты? В этом комплексе и так есть где поплутать. Томасу все время казалось, что перед ними вот-вот возникнет доктор Левитт или кто-нибудь еще. Сегодня был самый лучший день в его жизни, не испортить бы. Но так здорово рискнуть и посмотреть, что там, куда обычно нельзя.
В конце концов они пришли в полутемный подвал, где на дальней двери виднелась табличка «Служебное помещение».
– Наше логово, – с гордостью объявил Ньют. За дверью оказалась большая пыльная подсобка, заставленная деревянными столами, швабрами, ведрами, коробками и всякой всячиной.
– Приветствую, господа.
Мальчика, который с ними поздоровался, звали Минхо – это его Томас встретил в коридоре в жуткий день операции. Теперь он выглядел гораздо веселее. Помнит ли он вообще тот ужас?
– Может, хватит господакать? – сказал темнокожий мальчик постарше с каким-то удивительно взрослым взглядом. – Не смешно, да и бесит уже.
Минхо и ухом не повел. Широко улыбаясь, он подошел к Томасу, обнял сначала его, потом Терезу. Ни тот, ни другая совсем этого не ожидали, однако это было приятно. Хоть доктор Пейдж и добрая, но Томас уже много лет – с того дня, как попрощался с мамой, – не чувствовал человеческого тепла.
– А вы классные, – сказал Минхо. – Я-то думал, придут кривозубые нечёсаные ботаники, которые Шекспира наизусть рассказывают и руки исписывают всякими формулами. А вы ничё, нормальные такие!
– Спасибо? – сказал Томас, почему-то вопросительно.
Второй мальчик вышел вперед и отодвинул Минхо в сторону.
– Я Алби, – представился он. – Рад познакомиться, ребята. Хоть раз Минхо сказал что-то толковое. А то слухи ходят, что вы зазнайки, вот мы и не знали, чего ожидать. Поэтому и привели сюда сегодня. Чтобы самим убедиться. Ну, с виду все неплохо.
Теперь уже Тереза сказала спасибо вопросительным тоном. Всеобщий смех немного разрядил атмосферу.
– Погодите-ка, – сказал Томас, – и как долго вы тут по ночам собираетесь? Видно же, что не в первый раз.
– Не в первый, – подтвердил Алби. – Скучно постоянно жить по правилам и делать то, что прикажут. Конечно, мы не дураки, понимаем – они знают, что мы уходим. И не перестанем, пока не запретят. – Алби повернулся к Минхо и Ньюту: – Так, чуваки?
Минхо одобрительно гикнул, а Ньют лениво показал большие пальцы.
– А какие слухи про нас ходят? – спросила Тереза. – И почему нас держат отдельно? Вы, похоже, уже несколько лет друг друга знаете. А нам с Томасом только недавно видеться разрешили. – Она посмотрела на него, и он по глазам понял, что она чуть не проговорилась про лабиринты.
Сидящий на табуретке у стены Ньют ответил:
– Если честно, мы не знаем, чем вы и еще те двое отличаетесь от нас. Мы все вместе ходим в столовую и на уроки уже больше года. Я так думаю, вы либо умнее, либо тупее остальных.
– Умнее, конечно, – отозвалась Тереза.
От ее ответа в комнате на минуту опять воцарилась напряженность, потом Алби хлопнул в ладоши и рассмеялся:
– А вы мне нравитесь, ребята.
– Но, – подхватил Минхо, – вы же понимаете, что мы не просто из вежливости вас сюда позвали.