Размер шрифта
-
+

Кобра клана Шенгай. Наследница - стр. 17

Харука заворчала, что вчера мне это не помогло. Однако я не стала вступать в спор. Сомневаюсь, что слуги могли скрутить Сакуру-онну, которая с лёгкостью уходила от моих атак и даже не исчезла, когда приблизилась к колодцу, полному клановой рёку под завязку.

– Какие планы на сегодня? – мрачно поинтересовалась Харука.

– Нужно осмотреть территорию поместья. Дом – это хорошо, но это далеко не всё.

Она задумалась, закусив нижнюю губу.

– А потом?

Хороший вопрос.

– До «потом» нужно выяснить, что и где находится. Пока на повестке два вопроса: избавиться от мстительного призрака и поднять из небытия клан.

– Ну да, вопросы решаются за пару минут, – хмыкнула она.

Я закатила глаза, но потом напомнила себе, что нельзя швыряться тем, что попало под руку, в больных и несчастных. Не дай Плетунья, в голову попаду – потом беды не оберешься. Харука же невинно улыбалась, будто прекрасно понимала, о чём я думаю.

– Знаешь… А ты тоже тут не прохлаждайся…

– То есть… – тут же насторожилась она.

Я вернула ей улыбку.

– Не переживай, я обо всём распоряжусь. Айдзи принесёт тебе нужную литературу. Нужно понимать, откуда берутся призраки и как от них избавиться.

– Аска!

– Я убегаю!

– Аска!!!

Я шустро выскочила за дверь. С Харуки станется метнуть в меня подушкой. С одной стороны, вся эта литература может быть пустой тратой времени. С другой… чем цуми не шутит. Если такие, как Сакура-онна, ходят тут как у себя дома, то вполне вероятно, что её можно отсюда спокойно выпроводить. Надо только понять как.

А ещё я прекрасно помнила из видения Аски, что кроме колодца есть ворота-тории. И они тоже играют немаловажную роль в становлении клана и рёку. Поэтому стоит отыскать их как можно скорее. В видении они были недалеко от колодца. Но ночью я ничего подобного не заметила. Поэтому… мне предстоит много работы.

* * *

– Я на это не сяду.

– Молодая госпожа, но почему?

Конюх Гори не мог понять, чем вызвана моя паника. Хорошенькая чалая лошадка только косилась на меня. Мол, странный человек. Испугался поездки верхом, словно предложили цуми оседлать.

Только вот как объяснить, что я на лошадях не ездила? Тот раз, когда меня посадил в седло Сант, не в счёт. Там, во-первых, не спрашивали. Во-вторых… во-вторых, я сидела, словно птенец в гнезде, не смея пикнуть. Управлял лошадью Сант. Мне оставалось только замереть и по возможности не свалиться вниз. Даже когда мы приехали в школу, меня любезно с лошадки спустили, видимо, решив, что не ровен час ещё что-то поврежу себе.

Наверное, со стороны учениц это смотрелось странно, но я была искренне благодарна смотрителю. Ибо чувствовала, что в прошлой жизни верхом не ездила, а вот Аска… скорее всего, навыки были, но… имелся серьёзный риск, что не все рефлексы проснутся.

– Мадока очень спокойная и покладистая, госпожа, – продолжал уговаривать меня Гори. – Вам будет хорошо.

– Кстати, а откуда она? – искренне удивилась я. – Ведь в поместье никого не было.

Гори внезапно смутился.

– Три лошади были у моей… моей женщины. Она живёт на окраине города. Я отвёл их к ней по приказу господина Ямато.

Разумно. Если поместье практически вымерло, то за животинками тут явно никто бы не присматривал. Это значило оставить их на верную смерть.

– Женщина из какого клана? – на всякий случай уточнила я.

– Бесклановая, госпожа.

Страница 17