Книга первая. Датам. История одного предательства. Книга вторая. Хороб рус Влад. - стр. 19
Полы на первом этаже, во всех комнатах, что стало модным среди богатых греков, были выложены мозаикой. По персидской традиции на втором этаже, полы устланы коврами.
Второй этаж отводился для нужд Эфталии. Так же Датам закупил много греческой мебели, кресел, небольших столиков трапезы. Приобретены были лежанки, греки предпочитали есть и пировать, лёжа на них.
Эта мебель была предназначена для гостей, Датам был к ней не привычен. Поэтому он ещё прикупил для себя более привычную обстановку. Особенно ему нравились изделия из Египта. Это были несколько стульев с высокими спинками и табуреты, всё с ножками в виде звериных лап, различные подставки под амфоры, кровати в виде животных с матрасами и подушками и многое другое. Вся эта мебель была украшено искусной резьбой и расписана яркими красками. Для окон были заказаны разноцветные занавески.
Для жены приобрёл ещё множество сундуков, ларцов, шкатулок.
Вместо отца он пригласил своего хазарапатиша Дэрэявэхуша, то есть тысячника, а вместо матери его жена Джанане. Так же пришли Пандат и Корина.
Дата свадьбы была назначена на благоприятный день, ближайшее полнолуние.
Дом Датама был нарядно украшен цветами и зеленью, тщательно прибран, мебель установлена по греческому обычаю.
В день свадьбы Датам совершил священное омовение. Согласно обычаю, воду ему принёс мальчик, Антигонос, двоюродный брат Эфталии.
В это время в доме Ариобарзана Эфталия, так же согласно обычаю, совершала омовение, только воду приносила её маленькая двоюродная сестра Кор. После омовения Эфталия пошла в храм Артемиды и принесла в дар богине свой красивый девичий пояс.
Ариобарзан с утра приносил жертвы домашнему очагу и богам покровителям брака Зевсу и Гере.
И вот Датам, в белой одежде, в сопровождении своих друзей отправился к дому невесты. Шли они шумной толпой, распевая песни в славу Гименея, покровителя брака.
Дерэявэхуш громко постучал в дверь забора дома невесты, она немедленно открылась, и на пороге стоял счастливо улыбающийся Ариобарзан.
– Что вам надо, люди? – нарочито громко и грозно спросил Ариобарзан.
– Да, вот проходили мы мимо с одним хорошим человеком мимо, – насмешливым голосом начал отвечать Дерэявэхуш, и прослышали, что в этом почтенном доме вырос цветок необычайной красы. Хотели бы посмотреть на него, может купим.
Ариобарзан засмеялся:
– Может слухи врут, вдруг это старый и усохший цветок.
– Так потому и хотим посмотреть.
– Хватит ли у вас денег, цветок очень дорогой, – Ариобарзан хитро прищурился.
– Не беспокойся, хозяин, денег много, – показал ему несколько кошельков с золотыми монетами.
– Ну, раз так, заходите гости дорогие.
Гости вошли и расположились на лежанках, маленькие столики были установленными многочисленными угощениями, кубками.
– Сейчас цветок прихорашивают, а пока, не желали бы вы испить вина с дороги.
Все с одобрением согласились.
– Вознесём, друзья мои хвалу Зевсу и Гере, – Ариобарзан торжественно запел:
Золототронную славлю я Геру, рожденную Реей,
Вечноживущих царицу, с лицом красоты необычной,
Громкогремящего Зевса родную сестру и супругу
Славную. Все на великом Олимпе блаженные боги
Благоговейно её наравне почитают с Кронидом.
Как только он закончил петь, распахнулась дверь и в залу ввели Эфталию. Она шла в сопровождении своей тётки Дианты.