Книга чая. С комментариями и иллюстрациями - стр. 11
Храмы Нары – древние буддийские храмы Японии близ города Нара, образцы деревянного зодчества. Так, храм Тодай-дзи с огромной статуей Будды и библиотекой был воздвигнут в середине VIII века.
И опять же, сокровищницы даймё изобилуют произведениями искусства и рукописями времен династии Сун и Монгольской династии; и поскольку в самом Китае первые были безвозвратно утрачены во время монгольского завоевания, а последние – в реакционную эпоху Мин, этот факт побуждает некоторых китайских ученых нашего времени искать в Японии источник собственных древних знаний.
Даймё – японские князья, самые высокопоставленные феодалы.
Таким образом, Япония является музеем азиатской цивилизации, и даже больше, чем музеем, потому что исключительный гений этого народа заставляет размышлять над всеми этапами духовного развития прошлого и сохранять их в том духе живой Адвайты, который приветствует новое, не теряя при этом старого. Синтоизм все еще придерживается своих добуддийских обрядов поклонения предкам, в то время как буддисты приветствуют любую новую школу религиозного развития, которая влилась в естественный порядок учения, дабы обогатить всю его почву.
Адвайта-веданта – направление в веданте, буквально «не двойственное», не признающее двух. Адвайта отрицает различие между человеческим духом и мировым духом и требует рассматривать нашу личность как момент самореализации мирового духа, как некоторую иллюзию мирового духа, а всё, что мы видим вокруг, – как грани этой иллюзии. В адвайте было разработано понятие «майя» (тот же корень, что в русском «маета», «маяться») – суета, вся чувственно воспринимаемая реальность, которая на самом деле лишена реальности, мир теней, который мы принимаем за реальные вещи.
Поэзия Ямато и музыка бугаку, которые воплотили идеалы Тан в аристократическую эпоху Фудзивара, и сегодня являются источником вдохновения и восторга так же, как мрачный дзен-буддизм и драмы жанра но, которые стали озарениями эпохи Сун. Именно преданность идеалам помогает Японии оставаться верной азиатскому духу и при этом возвышает ее до уровня современной державы.
Ямато – историческое государственное образование на территории Японии, переименованное в 670 году в Ниппон, откуда и наше слово Япония.
Бугаку – общее название танцевально-музыкальных представлений, изначально придворных, но после перешедших в буддийский и синтоистский праздничный ритуал.
Фудзивара си – могущественное семейство регентов в Японии периода Хэйан, пришедшее к власти после переворота 645 года.
Империя Тан – китайская империя с 618 по 907 год.
История японского искусства становится, таким образом, историей азиатских идеалов – морским берегом, где каждая последующая волна восточной мысли, ударяясь о национальное сознание, оставляла свой след на песке. И все же я с безмерной тревогой стою на пороге попытки вразумительно рассказать об этих художественных идеалах. Ибо искусство, подобно алмазной сети Индры, отражает всю цепь в каждом звене. Ни в какой период или момент времени оно не существует в завершенной форме. Оно всегда есть развитие, бросающее вызов препарирующему ножу хронолога. Рассуждать о конкретной стадии этого развития – значит иметь дело с бесконечными причинами и следствиями на протяжении всего его прошлого и настоящего. Искусство у нас, как и везде, является выражением всего самого высшего и благородного в национальной культуре, поэтому, чтобы понять его, мы должны рассмотреть различные стадии конфуцианской философии, оценить идеалы, которые время от времени порождало буддийское сознание, проанализировать те могучие политические циклы, которые один за другим поднимали знамя национальности, увидеть отражение патриотической мысли в огне поэзии и образах эпических героев, а также услышать отголоски как стенаний, так и кажущегося безумным веселья народа.