Ключи от рая - стр. 57
– В городе тебе лучше молчать, – сказал Альварос, взглянув на меня. – Притворись немым, так будет безопаснее. Если что, ты – мой работник, в прошлом месяце бежал из Ордеи.
– Хе, работник… – усмехнулся Чуи. – Пусть лучше скажет, что он прокаженный, больше подходит. У меня даже колокольчик есть. – Чуи полез в карман и действительно вытащил маленький колокольчик.
– Динь-динь… – сказал Чуи, звякнув колокольчиком. – Это просто, будешь ходить и звенеть. Никто не тронет, даже денег дадут. Возьми. – Он протянул мне колокольчик. – Пригодится.
Взгляд Чуи был теплым и доброжелательным. К тому же фарках явно лучше меня разбирается в городской жизни – подумав об этом, я протянул руку и взял колокольчик.
– А теперь вдень его себе в нос, – сказал фарках и залился смехом. Засмеялась и Алина, даже губы Альвароса дрогнули в усмешке.
– Чуи, ты маленький негодяй, – сказал Альварос. – А ты, – старик посмотрел на меня, – никогда не верь этому плуту.
– Я это уже понял, – пробормотал я, сунув колокольчик в карман.
– Эй, а колокольчик? – Чуи требовательно протянул руку.
– Какой колокольчик? – спросил я, взглянув на фаркаха. – О чем это ты?
– Мой колокольчик! – возмущенно заявил Чуи. – Верни сейчас же!
– Ничего не знаю… – ответил я и под звонкий смех Алины прибавил шагу, оставив фаркаха позади.
– Чуи, это тебе урок, – сказала Алина. – Никогда не связывайся с гасклитами.
Чуи не ответил, однако до самого города я слышал позади себя его тихое раздраженное бормотание.
То, что я принимал за окружавший город ров, на деле оказалось рекой. Там, у центральных городских ворот, реку просто сузили, засыпав часть русла, чтобы можно было построить мост. Альварос не решился идти через центральный въезд, где всегда дежурили стражники, поэтому мы подошли к городу километрах в трех правее моста. На реке было много рыбаков, один из них за два рейса переправил нас на другую сторону реки, получив за это от Альвароса пару мелких монет.
Со стороны города берег оказался очень грязным, от груд мусора несло зловонием. У самой кромки воды лежал раздувшийся труп какого-то большого животного, внешне оно напоминало корову. Выбравшись из лодки, Алина зажала пальцами нос и быстро пошла вперед, я последовал ее примеру. Альварос и Чуи уже ждали нас, они переправились первыми.
– В центр сейчас лучше не ходить, – сказал Альварос. – Здесь неподалеку есть постоялый двор, подождем там до вечера, потом пойдем к Бучо. А тебе, – старик взглянул на меня, – лучше надеть капюшон.
Я молча повиновался. Впрочем, накинув на голову глубокий капюшон, я и в самом деле почувствовал себя уютнее.
Постоялый двор оказался в паре сотен метров от берега, это был большой трехэтажный дом, сложенный из массивных каменных блоков. Судя по всему, внизу располагалась харчевня, а верхние этажи занимали комнаты постояльцев.
Хозяином оказался невысокий плюгавенький человек в замызганном красном халате. Увидев Чуи, он помрачнел и замотал головой.
– Здесь нет места фаркахам. Убирайся отсюда!
– Он со мной, – сказал Альварос, посмотрев хозяину в глаза. – Надеюсь, это компенсирует ваши неудобства. – Он протянул руку и положил в торопливо подставленную ладонь золотую монету.
– Хорошо, – с готовностью согласился хозяин, проворно спрятав монету. – Но если он что-нибудь украдет, я позову стражу.