Ключ Cкитальца - стр. 12
– Я по делу, – насупившись, ответил мальчик.
– Какой он важный, – улыбнулась женщина, подмигивая матросам. – И по какому – такому делу?
– Я ищу Ганита Печено. Мне сказали, я могу его здесь найти. – Пул обиделся на «юнца».
Улыбка исчезла с губ женщины. Опустив глаза, она схватила тряпку и взялась протирать стойку, хотя та была идеально чистая.
– А нету мужа, в Аркин уехал и неизвестно когда вернется.
Она бросила на мальчика жгучий взгляд и скрылась за дверью, задернутой холщевыми шторами.
Пул остался в недоумении; такого поворота событий он не ожидал. Мальчик взобрался на такой же табурет, на каких сидели матросы, и принялся ждать. Что-то ему подсказывало – женщина лукавит.
Один матрос рассказывал другому, как в море пиратский корабль наткнулся на военный крейсер и не успел спустить пиратский флаг.
– Без всяких переговоров, тот его в щепки… Бац!!! – подытожил рассказчик.
– Дина, еще пива, – донесся из глубины зала хриплый голос.
В другом углу возникла толчея: кто-то затеял драку.
Дина – так звали хозяйку – вернулась в бар; не глядя на Пула, наполнила бокалы пивом. Поставив их на поднос, вышла в зал.
Пул проводил ее взглядом, вздохнул, и тут шторы за стойкой вздрогнули. Мальчик насторожился; ему показалось, будто в щель между ними кто-то смотрит. Шторы снова качнулись, одна отошла чуть в сторону, и Пул увидел крепкую мужскую руку. Она ткнула пальцем в мальчика и поманила ладонью. Пул выпрямился, краем глаза посмотрел на матросов – те ничего не замечали. Рука на секунду исчезла, затем появилась снова, и жест повторился. В нем почувствовалось нетерпение. Пул оглянулся – не видит ли Дина – собрался с духом и шмыгнул за стойку.
Он очутился в кухне, совмещенной с подсобным помещением. На печи парует кастрюля; в углу под столом – куча дров; у дальней стены высятся бочки с пивом; пахнет сушеной рыбой и вареным мясом. У стола прохаживался средних лет невысокий мужчина, худощавый, но жилистый. В тусклом свете газовой лампы загорелое лицо показалось Пулу знакомым. Где-то он видел эти черные, прожигающие насквозь глаза, волнистую шевелюру смолистого цвета и такие же гусарские усы под горбатым, орлиным носом. На незнакомце, подчеркивая мускулистое телосложение, ладно сидит форма космического десантника, старая и без знаков отличия, но чистая и выглаженная.
– Ты кто? – спросил мужчина командирским голосом.
– Я – Пул, а вы?
– Здесь вопросы задаю я, а ты, изволь, отвечать! Зачем тебе Печено, и кто тебя послал?
Пул насупился.
– Это я скажу одному Печено, – он повернулся, чтобы уйти, но мужчина остановил:
– Стой!
Он окинул мальчика придирчивым взглядом, подошел ближе и, смягчив тон, добавил:
– Я – Печено. Бывший десантник космического подвижного легиона, командир взвода, старший сержант в отставке!.. Говори, зачем пришел?
Пул ответил не сразу. Судя по всему, мужчина не лгал; он и есть тот, на чью помощь рассчитывает старик. И факт, что незнакомец от кого-то скрывался, подтверждал: перед Пулом скорее друг Монги, чем враг.
– Меня прислал Монга, – наконец произнес мальчик.
Черные брови Печено удивленно поползли вверх, но тут же вернулись на место.
– Где он?
Мальчик вкратце рассказал, и в конце передал слова старика о корректировке орбиты планеты.
Ганит Печено нахмурился. Присев на край стола, он в задумчивости скрестил на груди руки, и тут Пул заметил у него в правой ладони маленький пистоль.