Размер шрифта
-
+

Клык и коготь - стр. 27

– Я в толк не возьму, как ты можешь предлагать такое собственной сестре, – сказал Пенн. – Без сомнения, такое положение наложницы подошло бы несчастным бедным женщинам без какой-либо защиты, но как ты мог подумать, что Селендра может опуститься до этого!

– Для Селендры будет лучше это, чем выходить замуж за дракона, который заранее вознамерился опорочить ее, с которым ее отец был в непримиримой вражде последние шесть лет и которого она презирает, – ответил Эйван. – Благородна Рималин – славная дружелюбная драконша и влиятельная хозяйка. Я бы мог часто видеться с Сел и проследил бы, чтобы ее положение в этом доме оставалось таким, как положено, чтобы ее не изнуряли тяжелой работой, как это случается с супружницами. Условия ее содержания будут такими же, как у жены, у нее будет формальное положение супружницы, которое не допускает продажи ее в наложницы.

– Она, вероятнее всего, будет изнурена одной кладкой за другой без перерыва, пока не умрет, а дети ее не получат наследства, – сказал Пенн. – Чем формальнее соглашение, тем меньше у тебя будет возможностей облегчить ее участь, какой бы она ни оказалась. Нет, Эйван. Я бы рассматривал такое соглашение как бесчестье. Слышать больше не хочу об этом. – Пенн перепрыгнул через брата в полуполете, во всяком случае, его крылья развернулись более, чем многие в Церкви сочли бы уместным для крыльев священника.

Пенн аккуратно опустился на пол и, не оглядываясь, отправился прочь по коридору, намереваясь отыскать Селендру, чтобы немедленно ее уведомить, что он собирается посовещаться с Фрелтом относительно замужества. Сначала он обнаружил Эйнар, сидящую на закорках у двери спальной пещеры.

– Всё в порядке, – прошептала она. – Она спит, но ты можешь посмотреть.

Пенн заглянул в арку спальни, где Селендра спала на золоте своего приданого. Она лежала свернувшись, накрыв голову крылом, – живое воплощение девичьей грации. Чистые отполированные пластины чешуи отливали бледным золотом, безо всяких следов брачного розового.

– Как это вам удалось? – спросил Пенн. – В чем тут фокус? Это краска? – Он взглянул снова и понял, что никакая краска не выглядела бы так идеально.

– Ей просто нужно было отдохнуть и успокоиться, – сказала Эйнар. – Эймер дала ей чаю, и ей сразу стало лучше.

Пенн подивился. Он знал очень мало о травах, к которым прибегают девицы в отчаянном положении. В семинарии им говорили, что это страшный грех.

– Я поговорю с Эймер, – сказал Пенн и отправился восвояси, оставив Эйнар созерцать его спину.

Эймер он нашел в кладовке, где она обкладывала фруктами остатки мяса от ужина.

– Как поживаете, Преподобный Пенн? – спросила она. Эймер была и его няней, но с тех пор, как он стал священником, она всегда вела себя с ним весьма уважительно. Ему это нравилось, конечно, и он бы не допустил никакой фамильярности, но иногда немножко грустил оттого, что чувствовал между ними сдержанность, какой раньше не бывало.

– Все хорошо, – сказал он. – Эймер, я пришел относительно Почтенной Селендры.

– Чтен’ Селендра спит. У нее теперь все будет в порядке.

– Что ты ей дала?

– Чтен’ Эйнар вам сказала? – виновато взглянула она.

– Она сказала, что ты сделала ей чаю. Эймер, я должен знать. Почтенная Селендра – моя сестра, и она отбывает в мой дом, чтобы жить со мной и с драгонетами, общаться с моими друзьями и прихожанами. Девственна ли она по-прежнему, или ты вернула ей цвет обманом? Следует ли ей выходить замуж за Преподобного Фрелта?

Страница 27