Размер шрифта
-
+

Клятва принца - стр. 4

Зайдя, наконец-то, в просторный кабинет господина Зейнавункана Кохиласа, который тот делил со своей супругой госпожой Анастасией, Тэкео поклонился в знак приветствия и тут же смущенно улыбнулся приветственным возгласам женщин. В гостях у родителей Михаила были родственники с Заповедника.

– Сюрприз, – тихо добавил улыбаясь Михаил.

– Тэкео! Добро пожаловать на Станцию, – звонко произнесла супруга хозяина.

– Благодарю, госпожа Анастасия, – с благодарностью произнес принц.

– Кто такая «госпожа Анастасия»? – строго произнесла землянка.

– Мы давно просили тебя оставлять формальности за дверьми, – пожурила госпожа Аткери, подходя вслед за хозяйкой Станции.

– Я очень рад встретить и вас тут, – смущенно улыбнулся Тэкео.

– Добро пожаловать, – громко произнес Драгос Аткери, также приветствуя гостя.

Именно с ним первым познакомился Тэкео, когда шла оборона Заповедника. Покровительство этого дракона позволило принцу Водоркана сблизиться с этой могущественной семьей.

– Мы рады тебя видеть, – мягко произнес тот, к кому прилетел Тэкео на встречу.

– Господин Кохилас, я тоже рад, что вы смогли найти для меня время, – поклонился в приветствии принц.

Разговор шел на отвлеченные темы, затрагивая семьи и общие дела. Тэкео ждал, пока аудиенция станет носить приватный характер, но Зейнавункан Кохилас, как обычно не имел секретов от супруги и семьи дракона.

– Тэкео, можешь смело говорить зачем пожаловал к нам, – мягко произнес глава Корпорации, заметив пристальный взгляд принца. – Я секретов от присутствующих не держу. Ты знаешь, что Настя летает и участвует во всех моих переговорах. А Драгос брат и соратник, как и его супруга.

– Водоркан заключил брачный союз с Магаратхой, – начал со вздохом Тэкео, поняв, что время для оглашения визита настало. С этими людьми лучше играть в открытую.

– Мы это знаем, – мягко произнесла госпожа Анастасия. – Прими наши поздравления, дорогой.

– И наши, – в унисон произнесли супруги Аткери.

– В целом поздравлять меня не с чем, – хмыкнул Тэкео. – Супруги я так и не видел, хотя прошел приличный срок. Точно так, как и Водоркан не получил причитающегося к заключенному браку железа.

– Как такое возможно? – нахмурился господин Зейнавункан. – Магаратха не исполняет обязательств?

– Магаратха тянет изо всех сил, – так же нахмурился Тэкео. – Сначала болезнь принцессы Амриты. Затем болезнь пожилых родственников, потом траур по их утрате, а теперь какой-то священный период, который моя супруга обязана провести на родной планете.

– Вот жулики, – тихо произнесла госпожа Елизавета, которая всегда говорила, что думала. Хоть Тэкео этого не произнес, но думал аналогично.

– Твой отец недоволен, – тихо закивал господин Аткери, давая понять, что понимает позицию Императора Акиры.

– Мой отец обеспокоен, что такое положение затянется, а его здоровье ухудшается, – поджав губы, произнес принц. Никому другому он никогда бы не признался в истинном состоянии отца, но эти две семьи не были врагами. – Если я взойду на престол без наследника, может начаться смута, а потом и гражданская война.

– И Водоркан перестанет угрожать Магаратхе на долгие времена, – тихо произнес задумчивый Михаил, который также присутствовал при разговоре.

– Да, – кивнул Тэкео. – Мои родственники могут решить, что у них есть основания считать себя более сильными наследниками и претендентами на трон Водоркана.

Страница 4