Клятва. История любви - стр. 26
Джеймс вылез из кровати до восхода солнца, натянул джинсы и футболку, удивляясь, как прохладно здесь бывает, пока не поднялся туман. На кухне он съел чашку хлопьев, прогоняя из головы все ненужные мысли, а потом спустился в подвал.
Чарли, всегда чующий его появление раньше всех, заметался по проволочному вольеру.
– Привет, дружок, – отодвигая задвижку, сказал Джеймс. – Хочешь погулять? Хочешь на охоту?
Глаза Чарли округлились, розовый язык свесился из пасти. Он присел и помочился на цементный пол.
Джеймс сглотнул, потом достал из кармана ключ от ружейного шкафа, вынул ружье 22-го калибра, которое берег для Криса, когда тот вырастет и сможет охотиться на белок и кроликов, и протер тряпкой гладкий деревянный приклад и сверкающий ствол. Достал две пули и засунул их в карман джинсов.
Собака выскочила из двери раньше Джеймса. Оказавшись в своей стихии, Чарли обнюхивал землю, царапал когтями коричневую грунтовую дорогу, потом кругами возвращался, идя по своему следу.
По лицу Джеймса струились слезы. Он пошел следом за собакой, и Чарли, хорошо зная хозяина, даже не повернулся. Подняв винтовку, Джеймс выстрелил ему в затылок.
– Привет, – заходя в кухню, сказала Гас. – Ты сегодня рано.
Джеймс старательно мыл руки над раковиной и даже не поднял взгляда на жену.
– Послушай, собака умерла.
Гас замерла посредине кухни. Она оперлась на столешницу, и глаза ее моментально наполнились слезами.
– Наверное, это инсулин. Майкл сказал…
– Нет, – перебил ее Джеймс, по-прежнему избегая смотреть на Гас. – Я взял его утром на охоту.
Если Гас и показалось странным, что он пошел на охоту за несколько месяцев до начала охотничьего сезона в Новой Англии, то она не сказала об этом.
– У него случился приступ? – хмурясь, спросила она.
– Это был не приступ. Это… Гас, это сделал я.
Она схватилась рукой за горло.
– Что ты сделал? – прошептала она.
– Я убил его, черт возьми! – крикнул Джеймс. – Понятно? Мне самому тоже тяжело. И я не рассердился на него из-за ковра. Просто я хотел помочь ему. Избавить его от боли.
– Так ты пристрелил его?
– А ты бы что сделала?
– Я отвела бы его к Майклу, – прерывающимся голосом произнесла Гас.
– Чтобы он сделал Чарли укол? И чтобы ты держала его и смотрела, как он умирает? Это, конечно, более человечно. Он был моей собакой, и я должен был заботиться о нем. – Джеймс пересек комнату и взглянул на жену. – Ну что? – с вызовом спросил он.
Гас покачала головой:
– Я тебя не знаю, – и выбежала из дому.
– Каким нужно быть человеком, чтобы пристрелить собственную собаку? – спросила Гас, сжимая кружку дрожащими руками.
Мелани устремила взгляд в конец кухонного стола.
– Он сделал это не со зла, – не очень искренне попыталась она оправдать Джеймса.
Всего лишь минуту назад, когда ее лучшая подруга с рыданиями вбежала в боковую дверь, Мелани поняла, насколько высоко она ценит призвание мужа лечить.
– Он ведь не убивает своих пациентов, да? – лепетала Гас, словно читая мысли Мелани. – И что я скажу Крису, интересно знать?
– Скажи ему, что Чарли умер и что теперь ему лучше.
Гас потерла лицо.
– Это будет ложь, – заявила она.
– Но тогда он меньше расстроится, – ответила Мелани, и обе женщины невольно подумали о том, что совершил Джеймс и почему.
Когда Гас вернулась домой, на ступенях крыльца ждал Крис.