Клуб путешественников-фантазёров - стр. 14
Джулия и Джейсон согласно кивнули. Они обратили внимание на то, что все люди устремились в одну сторону, и спросили Блэка, не знает ли он, куда и почему они бегут.
– Мы это предвидели, – с горечью произнёс Блэк, возясь со своим поясом. – Питер всегда говорил, что рано или поздно это случится.
– Вы знали, что Спенсер будет обстреливать город из пушек? – удивился Джейсон.
– Ну, если быть точным, он безумно боялся нападения монгольской конницы или малайзийских убийц… Но сути дела это не меняет…
Наконец ему удалось снять с пояса две связки ключей, судя по всему, весьма старинных. Впрочем, так и было на самом деле, потому что на головках ключей были выгравированы инициалы Бальтазара, мастера, изготовлявшего ключи в саду священника Джанни.
– Держите! – сказал Блэк, передавая ключи Джейсону и Джулии.
– И что нам с ними делать? – поинтересовался Джейсон.
– Это ключи от убежищ. Вы же прекрасно знаете, что под Килморской бухтой находится целая система пещер и туннелей…
Близнецы снова кивнули.
– Однако наверняка не знаете, что там хранится полный запас всего необходимого для жизни. Или, во всяком случае, хранился. Последний раз, когда мы побывали там, убежища были оснащены всем необходимым. Кровати, продукты, лекарства. Только будьте осторожны: замки в тамошних дверях так устроены, что если запереть дверь изнутри, то уже невозможно будет открыть её снаружи.
– И как попасть в эти убежища?
– Все горожане бегут именно туда. Есть два главных входа: один в школе, другой в церкви Святого Якова. Отец Феникс должен быть уже там…
– У него тоже есть ключи? – спросила Джулия.
– Конечно, – ответил бывший железнодорожник. И прибавил: – Поспешите туда – ему нужна ваша помощь!
– А ты? – спросил Джейсон.
Блэк Вулкан взял у Джулии подзорную трубу.
– Я… побегу на маяк. И попробую позвать кого-нибудь на помощь.
– А кого, по-твоему, можно позвать на помощь? – очень удивился Джейсон.
Блэк протёр мокрые очки. Единственное, что он мог сейчас сделать, это воспользоваться «специальным» радиопередатчиком, который Леонардо установил на маяке. Может, удастся связаться с кем-нибудь из друзей. И в первую очередь…
– Надо позвать Питера Дедалуса, – сказал Блэк. – Он создал оружие, которым мы ещё никогда не пользовались, оно ещё ни разу не стреляло, потому что Улисс и остальные возражали, но… – Он кивнул в сторону затянутого дымом Солёного утёса. – Оно спрятано там, его сторожит «Метис»… И если бы нам сейчас удалось воспользоваться им, это оказалось бы как нельзя кстати.
– Ещё как кстати! – согласился Джейсон.
Блэк хлопнул в ладоши:
– Ну, а теперь за дело! Пошли! И постараемся ответить этому негодяю пирату так, как он того заслуживает!
Когда Блэк ушёл, Джейсон вспомнил, что забыл сказать ему про музыкальную шкатулку. Сунув руку под одежду, мальчик потрогал её и, покачав головой, подумал: «Этот небольшой предмет, наверное, не так уж и важен, как мне казалось прежде».
Глава 6. Никогда не держал ружья в руках?
Пока Джейсон и Джулия шли по дороге, над ними ещё пару раз просвистели пушечные ядра, круша трубы на крышах и разбивая стёкла в окнах. Заслышав свист, люди прятались в подъезды, в подвалы – кто куда.
Выйдя наконец на площадь Святого Якова, близнецы увидели отца Феникса, который впускал в церковь горожан, столпившихся у входа. И вдруг Джейсон остановился.