Размер шрифта
-
+

Клуб призрачных отцов - стр. 18

Па-па

Папа странное слово, если его произносить снова и снова: ПапаПапаПапаПапаПапаПапапа, звучит как выстрелы. Мама тоже странное. МамаМамаМама. Кажется, похоже на мумуму, как корова из книжки для малышей. Отец тоже странное – О-ТЕЦ, и Мать тоже М-АТЬ, и Папочка, или Папаша, или Папа-Ша…

Па

па

Па

па

Па

па

пал.

Если разобрать по слогам Ньюарк на нью и арк, что означает «новая арка», и переставить буквы местами, получится «орк ваняаа», а если взять город, то получится догор, только это ничего не значит.

Миссис Пейлфорт

С Мамой и Замком ничего не случилось. Призрак Отца наврал мне, и у меня были Большие Неприятности. Я разбил микроавтобус, из-за чего Мистер Розен и Миссис Фелл попали в немилость Миссис Пейлфорт.

Миссис Пейлфорт – Директриса школы, и она велела явиться к ней с Мамой, когда я вернусь после поездки к Валу Адриана. Так что мы пошли в её кабинет, это как входишь в школу, надо сразу повернуть налево, прежде чем увидишь коридор, который ведёт мимо библиотеки в главный зал, где по понедельникам, средам и пятницам обычно проходят школьные собрания.

Мама постучала в дверь: стукстук, и я увидел, что её колец не было на руке. Мы ждали, и Мама взглянула на меня, она была в чёрном Брючном Костюме, волосы собраны сзади в пучок, она закрыла глаза и выдохнула через нос. За нашими спинами слышалось хихиканье, взгляды и покашливание, которые жгли и выжигали меня изнутри.

Мы стояли и ждали за коричневой ДВЕРЬЮ и вдыхали неприятный запах намытого до блеска ПОЛА, который смешивался с Мамиными духами, и затем нечёткий голос из ниоткуда сказал:

– Входите.

Мама кивнула, чтобы я открыл дверь, что я и сделал. Комната раскрывалась постепенно, пока я не увидел Миссис Пейлфорт, сидевшую с наихудшим выражением лица, которое я КОГДА-ЛИБО видел. Её руки были сцеплены в ЗАМОК, образуя подобие церкви с колокольней, которая развалилась на части и теперь лежит по обе стороны от неё на столе.

У Миссис Пейлфорт тёмно-каштановые и местами светлые белые волосы, собранные в пучок, высокий лоб и большие квадратные очки, которые смягчали верхнюю часть лица, но нижняя половина оставалась совершенно неподвижной, словно её заморозили.

В другом конце комнаты стояли два пустых стула, Миссис Пейлфорт чуть заметно кивнула, качнув головой на миллиметр, – это означало, что мы можем сесть в них.

Миссис Пейлфорт произнесла:

– Итак, я уверена, что вам не нужно объяснять, почему я пригласила вас двоих на встречу со мной.

– Нет, не нужно, – ответила Мама голосом, претендующим на аристократизм.

После чего обе, Мама и Миссис Пейлфорт, обратили свои взгляды на меня и смотрели до тех пор, пока их воздействие не обрело такую силу, что я закачал головой.

После того как взгляд Миссис Пейлфорт сделал со мной то, чего она добивалась, она перевела его на Маму и сказала:

– Знаете ли вы, сколько детей в этом городе сейчас ездят в государственные школы за пределами Ньюарка?

– Нет, не знаю, – ответила Мама.

– Тысяча, – был ей ответ.

Затем Миссис Пейлфорт сказала:

– Можете ли вы себе представить, какой ущерб такой инцидент наносит нашей репутации? Половина абитуриентов с нашей территории уже уезжает в Линкольншир. Лучшая половина, будем откровенны. И нам точно не нужен семиклассник, угоняющий микроавтобусы во время школьных поездок за месяц до того, как у нас будет проводиться проверка из Управления. Вы понимаете?

Страница 18