Клоп - стр. 25
– На самом деле мне очень интересно.
– Хорошо, но в следующий раз ты сам мне что-нибудь расскажешь. – Она улыбнулась и спрятала за ухо прядь рыжих волос. – Пожалуй, побегу, а то меня на кухне потеряют. Там тоже все как на иголках.
Через несколько шагов Лирудж вдруг о чем-то вспомнила.
– Ах да, – сказала она, обернувшись, – Снук уехал с господином Ривилианом, но попросил передать тебе фляжку с супом. Его знаменитый чесночный суп. Вернее суп его бабушки. Заберешь на кухне, когда захочешь.
Маленький человек по-прежнему начищал свои пуговицы. Но кое-что изменилось, похоже, теперь это был другой рукав пиджака.
Пиус заканчивал завтрак, думая о вчерашнем состязании, полицейском расследовании и живых чувствах отеля. И вообще, чем ему сегодня заняться? Кроме того, останется ли этот господин когда-нибудь доволен блеском своих золотых пуговиц?
– Ты разве не боишься все это есть? – услышал он за спиной чей-то голос.
Пиус повернулся и увидел за соседним столиком девочку со светлыми волосами, ту самую, которая вчера подходила к блюдцам, чтобы бросить в них монету. Сегодня на ней был красивый бледно-розовый джемпер и бежевая юбка. Она держала в руках стакан с соком и большими изумрудными глазами выжидающе смотрела на Пиуса. Мальчик смог только помотать головой.
– Совсем не боишься?
Справляясь с оцепенением, Пиус снова помотал головой.
– А я после вчерашнего боюсь тут даже к чему-то прикасаться.
Пиус понял, что если еще раз помотает головой, то просто пристукнет себя. «Каким же болваном я, наверное, выгляжу!» – звучало в его голове. Поэтому он взял себя в руки и заговорил.
– Вряд ли такое повторится. К тому же никто на кухне не причастен к вчерашнему индынд… цинд… нденд… нду.
Девочка встала, подошла к столику Пиуса и движением глаз, от которого у мальчика забегали электрические разряды по затылку, попросила разрешения сесть рядом.
– Кажется, мы тебя здесь вчера видели, – сказала она.
Пиус хотел сказать, что тоже ее видел, но решил промолчать.
– Ты правда что-то знаешь?
Не было оснований скрывать информацию (Пиус надеялся, что нет оснований), и он рассказал то, что минутами ранее сам услышал от Лирудж. Внимательные глаза девочки стали ему наградой.
– Выходит, его специально отравили?
– Похоже, что так.
– Это мог быть постоялец, – рассуждала она. – Возможно, тот, кто это сделал, до сих пор находится в отеле.
– Вполне вероятно. – (Раньше он об этом не думал).
– Жуть, – произнесла она, но сделала несколько глотков сока. До этого стакан оставался полным.
Пиус сидел лицом к холлу, он увидел, вошедшего в ресторан, неброско одетого и аккуратно причесанного молодого мужчину в очках, который кого-то искал.
– Джозиз! – выкрикнул тот.
Собеседница Пиуса обернулась.
– Давай скорей, мы уже опаздываем. – Мужчина поманил ее рукой и вышел из зала.
– Это мой папа, – сказала она. – Мы сегодня едем на какие-то воды. Выбрал самый ранний автобус, а теперь мы, оказывается, опаздываем. Ладно, еще увидимся. Мы остановились на Пятой Зоне. Ах да, меня, кстати, Джозиз зовут. – Она протянула свою «фарфоровую» руку.
– Пиус.
Они пожали друг другу руки, и Джозиз быстро направилась к выходу. Она была ростом примерно с Пиуса, стройная и с совершенной осанкой.
– До встречи, Пиус, – помахала она ему рукой на прощанье.
Пиус проводил ее взглядом, и когда она скрылась за колонной, смог набрать воздуха в легкие. Еще какое-то время он вспоминал, что Пятой Зоной называется один из этажей в отеле.