Клинки у трона - стр. 44
Оставив лошадей на попечение трактирщика и щедро заплатив за это, мы двинулись за Вележаном.
Корабль ждал нас у отдаленного причала. Капитан подозрительно осмотрел наш отряд, но ничего не сказал.
Ролон незаметно тронул меня за руку и глазами показал на нескольких прячущихся матросов с луками наготове. Я кивнул.
Подошел капитан:
– Задаток.
Я молча протянул ему кошелек. Капитан быстро пересчитал монеты. Ролон возвел глаза к небу, как бы беззвучно у того вопрошая: «И это задаток?» Я не обратил на эту пантомиму никакого внимания.
– Если это все, то отплываем, капитан. И уберите, пожалуйста, своих людей. Не то чтобы они мне мешали, но слегка нервируют.
– Только когда окажемся за пределами порта. Почему я должен вам доверять?
– Это уже наглость!!! – взвился Отто.
С трудом удалось его успокоить.
– Что ж, капитан, ваше право, – согласился я. – Но почему мы должны доверять вам? А вдруг вы перестреляете нас, как только мы окажемся на борту? – Я повернулся к солдатам: – Приготовиться к отражению атаки.
Солдаты мигом разбились на два отряда и прикрылись щитами. Китежане, привычные к пешему строю, проделали это с молниеносной быстротой и такой четкостью, что восхитили даже своих друзей из отряда гвардии короля. Однако и гвардейцы ненадолго отстали от них – им тоже не было в новинку отражать обстрелы лучников, стоя в сомкнутом строю и прикрывая друг друга щитами. Капитан мрачно смотрел на все это. Он сразу понял, что сила не на их стороне. Может, у него и было вчетверо больше людей, но не им тягаться с такими солдатами.
– Капитан, сейчас мы делаем одно дело. Нам необходимо доверять друг другу. В противном случае это будет стоить слишком дорого для всех нас.
Капитан нехотя кивнул. Не знаю, был ли у него на самом деле план напасть на нас, но сейчас он не помышлял об этом, что и подтвердил Эльвинг. По команде капитана матросы стали покидать свои укрытия, с опаской косясь на приготовившихся к бою солдат.
Отто тоже отдал короткий приказ, и солдаты опустили оружие.
– Теперь-то мы наконец отплываем? – раздраженно поинтересовался я.
Капитан лишь сердито пробурчал что-то вроде «сухопутная крыса» и быстро погнал матросов по местам.
– Кажется, нам стоит быть начеку, – заметил Ролон. – Это не экипаж, а бандиты какие-то.
– Не бандиты, а пираты. Причем, подозреваю, самые натуральные.
– Что?!! – Отто резко повернулся ко мне. – Хочешь сказать, что ты нанял пиратов?
– Это лучший вариант. У них всегда очень быстрые корабли, и они умеют сражаться при абордаже.
– Ну знаешь ли… я от тебя всего готов ожидать, но это…
– А чем вашему высочеству не нравятся пираты? – ехидно осведомился Ролон. – По моему мнению, они ничуть не хуже наемных убийц.
– Хватит вам, – буркнул я. – Пусть будут пираты, но я все равно догоню этих подонков.
Ролон не слишком вежливо хмыкнул, а Отто задумчиво посмотрел на меня.
– Что ж, – заметил он. – Теперь, кажется, я знаю, как выглядит твоя ярость. И почему-то я начинаю испытывать жалость к похитителям.
Погоня продолжалась уже около шести часов, но похитителей еще даже не было видно. Я и Леонор, который указывал направление, не отходили от штурвала. Здесь же стоял и капитан, раздраженно косясь на меня. Кажется, я его сильно достал своими бесконечными требованиями увеличить скорость.