Размер шрифта
-
+

Клайв Стейплз Льюис. Человек, подаривший миру Нарнию

1

Millay, E. V. Collected Sonnets. N.Y., 1988. Р. 140.

2

См.: Льюис К. С. Настигнут радостью // Собр. соч.: в 8 т. М.: Фонд им. о. Александра Меня; СПб.: Библия для всех, 2003–2006. Т. 7. С. 429. В другом месте автобиографии Льюис называет это событие «изумительным пробуждением» (с. 320). [Здесь и далее ссылки на все опубликованные в России тексты Льюиса даются по российским изданиям, большей частью – на его восьмитомное собрание сочинений. В квадратных скобках даны дополнения редактора.]

3

McGrath, A. The Intellectual World of C. S. Lewis. Oxford and Malden, MA, 2013.

4

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 275.

5

Lewis, W. H. C. S. Lewis: A Biography (Unpublished). 1974. Р. 27.

6

См.: census.nationalarchives.ie/reels/nai000721989/. Запись «Не умеет читать» добавлена другим почерком.

7

Lloyds Register of Shipping. № 93171.

8

Wilson, I. William Thompson Kirkpatrick (1848–1921) // Review: Journal of the Craigavon Historical Society 8. № 1 (2000–2001). Р. 33.

9

В американской юридической практике эти две профессии с конца XIX века сливаются. Американский поверенный может выступать в любой из этих ролей или в обеих.

10

Harford, J. The Opening of University Education to Women in Ireland. Dublin, 2008. Р. 78.

11

Henderson, J. W. Methodist College, Belfast, 1868–1938: A Survey and Retrospect. 2 vols. Belfast, 1939. Vol. 1. P. 120–130. Отметим, что школа, основанная в 1865 году, открылась только в 1868-м.

12

Ibid. Vol. 1. P. 127. Диплом первой степени (часто именуемый просто «Первым») британской экзаменационной системы в американской системе образования приравнивается к GPA 4.0 [GPA – средняя оценка, полученная за время учебы].

13

Belfast Telegraph. 1929. 28 September.

14

См. в особенности письмо Льюиса брату от 2 августа 1928 (The Collected Letters of C. S. Lewis. Ed. by W. Hooper. 3 vols. San Francisco: HarperOne, 2004–2006 [далее – Letters]. Vol. 1. P 768–777), где много подобного рода намеков.

15

Lewis, W. H. Memoir of C. S. Lewis // The Letters of C. S. Lewis. Ed. by W. H. Lewis. L., 1966. P. 2.

16

Письмо Артуру Гривзу от 30 марта 1915 // Letters. Vol. 1. P. 114.

17

All My Road before Me: The Diary of C. S. Lewis, 1922–1927. Ed. by W. Hooper. San Diego, 1991. P. 105.

18

Письмо Уоррену Льюису от 12 января 1930 // Letters. Vol. 1. P. 871.

19

Bleakley, D. C. S. Lewis at Home in Ireland: A Centenary Biography. Bangor, 1998. Р. 53. Льюис также предлагал перенести Оксфорд в графство Донегал, см., напр., его письмо Артуру Гривзу от 3 июня 1917 // Letters. Vol. 1. P. 313.

20

Studies in Medieval and Renaissance Literature. Cambridge, 2007. P. 126.

21

Делать бедный рот (англ.). Здесь и далее звездочками отмечены пояснения переводчика и редактора.

22

Другие примеры см.: Clare, D. C. S. Lewis: An Irish Writer // Irish Studies Review 18. 2010. № 1. Р. 20–21.

23

Письмо Артуру Гривзу от 8 июля 1917 // Letters. Vol. 1. P. 325.

24

Письмо Артуру Гривзу от 24 июля 1917 // Ibid. P. 330.

25

Письмо Артуру Гривзу от 31 августа 1918 // Ibid. P. 394.

26

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 280.

27

Lewis, W. H. Memoir of C. S. Lewis. P. 1.

28

Лев, колдунья и платяной шкаф // Собр. соч. Т. 5. С. 11.

29

Настигнут радостью // Там же. Т. 7. С. 278.

30

Там же. С. 284.

31

Там же.

32

Там же. С. 285.

33

Там же.

34

Там же.

35

James, W. The Varieties of Religious Experience: A Study in Human Nature. N. Y., 1902. P. 380–381 [Ср.: Джеймс, У. Многообразие религиозного опыта. Исследование человеческой природы / пер. В. Г. Малахиевой-Мирович, М. В. Шик, под ред. С. В. Лурье. М., 2017. С. 298–299].

36

См. посвящение к стихотворению Толкина «Мифопоэйя» (Tolkien, J. R.R. Tree and Leaf. P. 85) [Посвящается полагающему, что коль скоро в мифах далеко не все правда, то, стало быть, они не стоят никакого внимания, даже если это «ложь, пропетая серебряною трубой». – Пер. С. Степанова]. Контекст этого стихотворения явно дает понять, что речь идет о Льюисе. См.: Carpenter, H. J. R. R. Tolkien: A Biography. L., 1977. P. 192–199 [Карпентер, Х. Джон Р. Р. Толкин. Биография / пер. А. Хромовой. М., 2002. С. 223–238].

37

Письмо Альберту Льюису от 16 февраля 1918 // Letters. Vol. 1. P. 356.

38

«Король Лир». Акт 5, сцена 5. – Пер. Г. Кружкова.

39

Эту цитату Уорни впоследствии распорядился вырезать на надгробье брата в Оксфорде.

40

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 287.

41

Племянник чародея // Там же. Т. 6. С. 210.

42

Настигнут радостью // Там же. Т. 7. С. 286.

43

Там же. С. 287.

44

Письмо Франсин Смитлайн от 23 марта 1962 // Letters. Vol. 3. P. 1325. Две «ужасные» школы – Виньярд и колледж Малверн.

45

Sayer, G. Jack: A Life of C. S. Lewis. L., 1997. P. 86.

46

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 280.

47

Письмо Артуру Гривзу от 5 июня 1914 // Letters. Vol. 1. P. 60.

48

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 286.

49

The Lewis Papers: Memoirs of the Lewis Family 1850–1930 / ed. W. H. Lewis, 11 vols. (Unpublished). Vol. 3. P. 40.

50

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 307.

51

Шербурская школа стала частью колледжа Малверн в 1992 г. Участок, где прежде стояла школа, был продан застройщику.

52

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 321.

53

Там же. С. 82.

54

Wagner, R. Siegfried and The Twilight of the Gods / tr. by Margaret Armour, ill. by Arthur Rackham. L., 1911.

55

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 321.

56

Там же. С. 283.

57

Письмо Альберту Льюису от 8 июля 1913 // Letters. Vol. 1. P. 28.

58

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 315.

59

Письмо Альберту Льюису от 7 июня 1913 // Letters. Vol. 1. P. 23.

60

Wilson, I. William Thompson Kirkpatrick (1848–1921) // Review: Journal of the Craigavon Historical Society, 8. № 1 (2000–2001). Р.39.

61

Рассказ занимает 18 % всей книги (Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7).

62

Из-за этого мальчиков, считавшихся, как Льюис, изнеженными «интеллектуалами», травили и преследовали. См.: Mangan, J. A. Athleticism in the Victorian and Edwardian Public School: The Emergence and Consolidation of an Educational Ideology. L., 2000. Р. 99–121.

63

См.: Roberts, N. Character in the Mind: Citizenship, Education and Psychology in Britain, 1880–1914 // History of Education 33 (2004). Р. 177–197.

64

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 281. Льюис и Уорни унаследовали этот дефект от отца. Это синдром (разновидность метакарпофалангеального синостоза), который теперь иногда именуется симфалангизмом Льюисовского типа именно в честь нашего Льюиса. См.: Castriota-Scanderbeg А., Dallapiccola В. Abnormal Skeletal Phenotypes: From Simple Signs to Complex Diagnoses. B., 2006. Р. 405.

65

Письмо от 5 июня 1914 // Letters. Vol. 1. P. 59.

66

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 347.

67

Стихотворение сохранилось и опубликовано в: Lewis Papers. Vol. 3. Р. 262–263.

68

Lewis, W. H. Memoir of C. S. Lewis. Р. 5.

69

Письмо Альберту Льюису от 17 июля 1929 // Letters. Vol. 1. P. 802.

70

Письмо Альберту Льюису от 18 марта 1914 // Ibid. P. 51.

71

Уоррен Льюис Альберту Льюису 29 марта 1914 // Lewis Papers. Vol. 4. P. 156.

72

Ibid. P. 157.

73

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 305.

74

Письмо Уоррену Льюису от 18 мая 1907 // Letters. Vol. 1. P. 3–4.

75

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 361.

76

Письмо Артуру Гривзу от 5 июня 1914 // Letters. Vol. 1. P. 60.

77

Письмо Альберту Льюису от 29 июня 1914 // Ibid. P. 64.

78

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 366.

79

См.: Wilson, I. William Thompson Kirkpatrick.

80

Квинз-колледж Белфаста был включен в Королевский университет Ирландии в 1879 г. Он был восстановлен в качестве самостоятельного института Актом об университетах Ирландии (Irish Universities Act, 1908), который распустил Королевский университет, заменив его Государственным университетом Ирландии (National University of Ireland) и Белфастским университетом Квинз (Queen’s University of Belfast).

81

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 373.

82

Письмо Альберту Льюису от 8 февраля 1917 // Letters. Vol. 1. P. 75.

83

Письмо Артуру Гривзу от 12 (?) октября 1916 // Ibid. P. 230–231.

84

Lewis Papers. Vol. 10. P. 219. Комментарии Льюиса обнаруживаются в трехстраничном рассуждении о Гривзе, вероятно, написанном около 1935 г. (p. 218–220).

85

Письмо Артуру Гривзу от 18 октября 1916 // Letters. Vol. 1. P. 235.

86

Сам Льюис в «Настигнут радостью» неточно датирует это событие августом 1915 г. См.: Hooper, W. C. S. Lewis: The Companion and Guide. L., 2005. P. 568.

87

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 394.

88

Письмо Альберту Льюису от 28 (?) мая 1915 // Letters. Vol. 1. P. 125.

89

Письмо Артуру Гривзу от 7 марта 1916 // Ibid. P. 171.

90

Письмо Альберта Льюиса Уильяму Керкпатрику 8 мая 1916 // Lewis Papers. Vol. 5. P. 79–80. Более раннее письмо Керкпатрика, от 5 мая, см.: Ibid. P. 78–79.

91

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 397–398.

92

Письмо Альберту Льюису от 7 декабря 1916 // Letters. Vol. 1. P. 262.

93

Письмо Альберту Льюису от 28 января 1917 // Ibid. P. 267.

94

Aston, T. S., ed. The History of the University of Oxford. 8 vols. Oxford, 1984–1994. Vol. 6. P. 356.

95

Письмо Франсин Смитлайн от 23 марта 1962 // Letters. Vol. 3. P. 1325.

96

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 404.

97

Там же. С. 379–380.

98

См.: Darwall-Smith, R. A History of University College, Oxford. Oxford, 2008. P. 440–447.

99

Ibid. Р. 443.

100

Письмо Артуру Гривзу от 28 апреля 1917 // Letters. Vol. 1. P. 296.

101

Письмо Артуру Гривзу от 8 июля 1917 // Ibid. P, 324.

102

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 399.

103

Послужной список Льюиса хранится в Национальной галерее (отдел публичных записей: военное министерство 339/105408).

104

Письмо Альберту Льюису от 3 мая 1917 // Letters. Vol. 1. P. 299.

105

Письмо Альберту Льюису от 12 мая 1917 // Ibid. P. 302.

106

Письмо Альберту Льюису от 8 июня 1917 // Ibid. P. 316.

107

Письмо Альберту Льюису от 17 мая 1917 // Ibid. P. 305.

108

Письмо Артуру Гривзу от 13 мая 1917 // Ibid. P. 304.

109

Письмо Альберту Льюису от 3 (?) июня 1917 // Ibid. P. 315.

110

Letts, W. M. The Spires of Oxford and Other Poems. N. Y., 1917, 3. Шпили Оксфорда Леттс увидела, проезжая мимо на поезде.

111

Военное министерство 3 72/4 12913.

112

King Edward VII School Magazine. 15, № 7 (May 1961).

113

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 400. Сохранились подробные отчеты по роте С (Oxford University Officers’ Training Corps, Archive OT 1/1/ 1–11; OT 1/2/1-4), но очень мало документов по роте Е, где служил Льюис.

114

Oxford University Officers’ Training Corps Archives, Archive OT 1/1/1–11.

115

Строго говоря, Кибл был «новым учреждением», преподаватели здесь именовались «тьюторами», а не «членами колледжа». Лишь в 1930 г. внутренняя структура Кибла была приведена в соответствие с другими оксфордскими колледжами.

116

Письмо Альберту Льюису от 10 (?) июня 1917 // Letters. Vol. 1. P. 317.

117

Мур родился 17 ноября 1898 г.; Льюис – 29 ноября 1898-го.

118

Письмо Альберту Льюису от 17 (?) ноября 1918 // Letters. Vol. 1. P. 416. На самом деле (хотя Льюис так этого и не узнал), один из четверых, кого он считал убитым (Денис Говард де Пасс), вернулся с войны и вплоть до своей смерти в 1973 г. разводил молочный скот в Сассексе.

119

Письмо Альберту Льюису от 10 (?) июня 1917 // Ibid. P. 317; письмо Артуру Гривзу от 10 июня 1917 // Ibid. P. 319.

120

Письмо Альберту Льюису от 18 июня 1917 // Ibid. P. 322.

121

Lewis Papers. Vol. 5. P. 239.

122

Ныне в архиве колледжа Кибл, Оксфорд.

123

Battalion Orders № 30, 15 June 1917, sheet 4.

124

См. инструкцию по подготовке пехоты, выпущенную в 1917 г. Центральным штабом малых школ: Оксфордский корпус подготовки офицеров, Archive OT 1/8.

125

Battalion Orders № 31, 20 June 1917. Part 2, sheet 1.

126

Battalion Orders № 35, 13 July 1917. Part 2, sheet 5.

127

Battalion Orders № 59, 30 November 1917. Part 2, sheet 1.

128

Письмо Альберту Льюису от 24 июля 1917 // Letters. Vol. 1. P. 329–330.

129

“C” Company No. 4 O. C. B. 1916–19 (Oxford: Keble College, 1920), 34. Keble College, KC/JCR H1/1/3.

130

В конце июля 1917 г. Льюис писал отцу, что военное министерство наконец-то обнаружило факт его существования и выплатило ему семь шиллингов: Письмо Альберту Льюису от 22 июля 1917 // Letters. Vol. I. P. 327. Вероятно, это означает, что бумажная работа в кадетском батальоне велась не лучшим образом.

131

All My Road before Me. Р. 125.

132

Отметим особо письма Артуру Гривзу, датированные 3 июня 1917 и 10 июня 1917 г.: Letters. Vol. 1. P. 313, 319–320. Упоминание о «виконте де Саде» было первоначально вымарано Гривзом.

133

Письмо Артуру Гривзу от 10 июня 1917 // Ibid. P. 319. “Ш.” обозначает шиллинг

134

Письмо Артуру Гривзу от 28 января 1917 // Ibid. P. 269. Этот раздел письма был позднее вымаран Гривзом.

135

Льюис намекает на это в письме от января 1917 г., где он фантазирует о том, как мог бы «наказать» не названного по имени родича Гривза: Письмо Артуру Гривзу от 31 января 1917 // Ibid. P. 271.

136

Письма Артуру Гривзу от 31 января 1917, 7 февраля 1917 и 15 февраля 1917 // Ibid. P. 272, 274, 278. Важное письмо от 28 января 1917, где обсуждается порка, обошлось без подписи «Филомастикс»: Ibid. P. 269.

137

Письмо Артуру Гривзу от 15 февраля 1917 // Ibid. P. 276.

138

Карманные дневники Гривза (11,5 см x 8 см) с января 1917 по декабрь 1918 г. хранятся в центре Уэйда, Уитон-колледж. Эту молитву можно найти в записи от 8 июля 1917 г. См.: Arthur Greeves Diaries. 1–2.

139

Запись от 18 июля 1917 // Arthur Greeves Diaries. 1–2.

140

Перевод В. Набокова.

141

Льюис рассуждает об этой перемене в письмах отцу, датированных 18 сентября 1918 и 18 октября 1918 г. См.: Letters. Vol. 1. P. 399–400, 408–409.

142

Комментарии и анализ см.: King, Don W. C. S. Lewis, Poet. P. 52–97.

143

Spirits in Bondage: A Cycle of Lyrics. L.: Heinemann, 1919. P. 25.

144

Уолтер Хупер, готовивший к печати рукопись дневника, позднее пришел к выводу, что буква, которую он принял за D, на самом деле была греческая дельта, Δ. Это наводит на мысль, что у Льюиса появилось особое прозвище для миссис Мур, как-то связанное с начинающимся на эту букву греческим термином. Он применял подобный прием и в других ситуациях. Например, в 1940 г. Льюис прочел в Оксфордском обществе доклад «Элемент Каппа в литературе». Kаппa – первая буква греческого слова kryptos – «скрытый», «тайный».

145

Этот батальон считался «особым резервом», он предназначался главным образом для военной подготовки и на всем протяжении Великой войны оставался в Англии.

146

Battalion Orders № 30, 15 июня 1917, лист 4. Как было указано ранее, неделю спустя неверные инициалы были переправлены на “E. F. C.”. Отметим, что в британской датировке, использованной в этой записи, последовательность день-месяц-год, в отличие от американской месяц-день-год.

147

Lewis Papers. Vol. 5. P. 239.

148

Письмо Альберту Льюису от 22 октября 1917 // Letters. Vol. 1. P. 338.

149

Письмо Альберту Льюису от 3 октября 1917 // Ibid. P. 337.

150

Письмо Артуру Гривзу от 28 (?) октября 1917 // Ibid. P. 339.

151

Письмо Артуру Гривзу от 14 декабря 1917 // Ibid. P. 348.

152

Письмо Альберту Льюису от 5 ноября 1917 // Ibid. P. 344.

153

Альберт Льюис гадал, не в ирландском ли происхождении Льюиса причина: Lewis Papers. Vol. 5. P. 247. Документ от 22 мая подтверждает назначение в 11-ю бригаду, Четвертый дивизион Первого Сомерсетского полка легкой пехоты.

154

Подробный отчет за 1914 г. см.: Wyrall, E. The History of the Somerset Light Infantry (Prince Albert’s) 1914–1919. L., 1927; с 1916-го см.: Majendie, V. H. B. A History of the 1st Battalion Somerset Light Infantry (Prince Albert’s). Taunton, Somerset, 1921. Второй батальон Сомерсетского полка легкой пехоты во время Великой войны стоял в Индии.

155

Телеграмма Альберту Льюису от 15 ноября 1917 // Letters. Vol. 1. P. 345.

156

Lewis Papers. Vol. 5. P. 247.

157

Письмо Альберту Льюису от 13 декабря 1917 // Letters. Vol. 1. P. 347–348.

158

Письмо Альберту Льюису от 4 января 1918 // Ibid. P. 352.

159

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 405.

160

Письмо Артуру Гривзу от 3 июня 1918 // Letters. Vol. 1. P. 378.

161

Darwall-Smith, R. History of University College, Oxford. Р. 437.

162

Письмо Артуру Гривзу от 30 мая 1916 // Letters. Vol. 1. P. 187.

163

Письмо Альберту Льюису от 16 февраля 1918 // Ibid. P. 356.

164

Письмо Артуру Гривзу от 21 февраля 1918 // Ibid. P. 358–360.

165

Запись в «памятке» на неделю 17–23 марта 1918 // Arthur Greeves Diaries. Р. 1–4.

166

Запись от 11 апреля 1918 // Ibid.

167

Запись от 31 апреля 1918 // Ibid.

168

Об этом наступлении см.: Majendie, V. History of the 1st Battalion Somerset Light Infantry. P. 76–81; Wyrall, E. History of the Somerset Light Infantry. P. 293–295.

169

Письмо Артуру Гривзу от 4 (?) ноября 1917 // Letters. Vol. 1. P. 341–342.

170

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 406.

171

Majendie, V. History of the 1st Battalion Somerset Light Infantry. P. 81; Wyrall, E. History of the Somerset Light Infantry. P. 295.

172

Lewis Papers. Vol. 5. P. 308. В более позднем письме в военное министерство Льюис утверждал, что был тогда «тяжело ранен». См.: Письмо в военное министерство от 18 января 1919 // Letters. Vol. 1. P. 424.

173

Уорни получил звание капитана 29 ноября 1917 г. и пребывал в этом чине вплоть до отставки в 1932 г., так что его послевоенную армейскую карьеру едва ли можно назвать выдающейся.

174

Lewis Papers. Vol. 5. Р. 309.

175

Например, замечание, что почерк у Гривза «в точности как у девочки»: Письмо Артуру Гривзу от 14 июня 1916 // Letters. Vol. 1. P. 193.

176

Письмо Артуру Гривзу от 23 мая 1918 // Ibid. P. 371. Текст частично был вымаран Гривзом и восстановлен при подготовке к изданию Уолтером Хупером.

177

Запись от 27 мая 1918 // Arthur Greeves Diaries. Р. 1–5.

178

Запись в «памятках» на неделю 5–11 мая 1918 // Ibid.

179

Запись от 31 декабря 1918 // Ibid. Р. 1–6.

180

Гривз сохранил дневник, где упоминается визит в Оксфорд и встреча с Льюисом в 1922 г. Запись очень бодрая, особенно Гривза порадовало приглашение Льюиса задержаться в гостях. См.: Запись от 28 июня – 28 августа 1922 // Ibid. Р. 1–7. Дневник представляет собой записную книжку из “Oxford Series”, в которой Гривз подробно записывает свои творческие упражнения и мысли. Ни следа тех проблем, что удручали его в 1917–1918 гг.

181

В русском переводе – «Любовь».

182

Письмо Альберту Льюису от 20 (?) июня 1918 // Letters. Vol. 1. P. 384–387.

183

Комментарий см.: Lewis, W. H. Memoir of C. S. Lewis. Р. 9–10.

184

Poems. Ed. by W. Hooper. Orlando, FL: Harcourt, 1992. Р. 81. Точная дата сочинения неизвестна.

185

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 387.

186

Sayer, G. Jack. Р. XVII–XVIII.

187

Письмо Альберту Льюису от 29 июня 1918 // Letters. Vol. 1. P. 387.

188

Письмо Альберту Льюису от 18 октября 1918 // Ibid. P. 409.

189

Lewis Papers. Vol. 6. Р. 79.

190

См.: Bickerton, F. Fred of Oxford: Being the Memoirs of Fred Bickerton. L., 1953.

191

Письмо Альберту Льюису от 27 января 1919 // Letters. Vol. 1. P. 428.

192

Spirits in Bondage. P. 82–83.

193

Отметим прямое и недвусмысленное заявление Льюиса о «желании получить членство». См.: Письмо Альберту Льюису от 27 января 1919 // Letters. Vol. 1. P. 428.

194

Оксфордский университет не подразделял диплом второго класса на «нижний второй» (2:2) и «верхний второй» (2:1) вплоть до 1990-х гг. До конца 1960-х существовал также диплом четвертой степени.

195

Oxford University Calendar 1918 (Oxford, 1918). Р. XIV.

196

Письмо Артуру Гривзу от 26 января 1919 // Letters. Vol. 1. P. 425–426. Одна из послевоенных реформ, проведенная большинством оксфордских колледжей после войны, – отмена обязательного посещения церкви, так что и Льюису недолго пришлось являться к службе из-под палки.

197

Bickerton, F. Fred of Oxford. Р. 5–9.

198

Деревня Хидингтон вошла в городской округ Оксфорда в 1929 г.

199

См. напр.: «Семья очень увлечена твоей фотографией» (Письмо Артуру Гривзу от 9 февраля 1919 // Letters. Vol. 1. P. 433) или: «Семья передает привет» (Письмо Артуру Гривзу от 18 сентября 1919 // Ibid. P. 467)

200

В ранних письмах стоит более формальное «миссис Мур», см., напр.: Письма Гривзу от 6 (?) октября 1918 и 26 января 1919 //Ibid. P. 404, 425. Первое (и сразу без пояснения) использование прозвища появляется в письме Гривзу от 14 июля 1919 //Ibid. P. 460. Далее оно встречается регулярно, см., напр.: Ibid. P. 463, 465, 469, 473. К началу 1920-х гг. “the Minto” превращается в просто «Minto».

201

Lady Maureen Dunbar, OH/SR-8, fol. 11, Wade Center Oral History Collection, Wheaton College, Wheaton, IL. Историю “the Minto” см.: Doncaster Gazette, 8 мая 1934.

202

Письмо Артуру Гривзу от 2 июня 1919 // Letters. Vol. 1. P. 454.

203

См. переписку Уоррена и Альберта Льюиса по этому вопросу: Lewis Papers. Vol. 6. P. 118, 124–125, 129.

204

Lewis Papers. Vol. 6. P. 161.

205

Письмо Артуру Гривзу от 20 февраля 1917 // Letters. Vol. 1. P. 280.

206

Письмо Альберту Льюису от 4 апреля 1920 // Ibid. P. 479.

207

Письмо Альберту Льюису от 8 декабря 1920 // Ibid. P. 512.

208

Письмо Уоррену Льюису от 1 июля 1921 // Ibid. P. 556–557.

209

Письмо Альберту Льюису от 17 июня 1921 // Ibid. P. 551.

210

Благодарю коллег из архива Оксфордского университета и «особого собрания» Бодлианской библиотеки за усердные поиски этого документа.

211

Письмо Альберту Льюису от 9 июля 1921 // Ibid. P. 569.

212

Письмо Уоррену Льюису от 7 августа 1921 // Ibid. P. 570–573.

213

Письмо Альберту Льюису от 18 мая 1922 // Ibid. P. 591.

214

Darwall-Smith, R. History of University College Oxford. Р. 447. Эти изменения произошли в 1926 г.

215

Письмо Альберту Льюису от 18 мая 1922 // Letters. Vol. 1. P. 591–592.

216

Письмо Альберту Льюису от 20 июля 1922 // Ibid. P. 595.

217

После включения Хидингтона в город Оксфорд улица была в 1959 г. переименована в «Холиоук-роуд», чтобы избежать путаницы с другой Вестерн-роуд в южном пригороде Оксфорда Грэндпонте. Изменилась также нумерация домов, так что «Хилсборо» получил адрес Холиоук-роуд, 14.

218

All My Road before Me. Р. 123.

219

Некоторые биографы предполагают, что речь шла о месте преподавателя философии, но архив Магдален-колледжа однозначно указывает, что это была вакансия «по классическим языкам». См.: Записная книжка главы колледжа (The President’s Notebooks). Vol. 20, fols. 99–100. Magdalen College Oxford: MS PR 2/20.

220

Список 11 кандидатов см.: President’s Notebook for 1922 (The President’s Notebooks. Vol. 20, fol. 99).

221

All My Road before Me. P. 110.

222

Ibid. P. 117.

223

Письмо сэра Герберта Уоррена Льюису от 4 ноября 1922 (Magdalen College Oxford, MS 1026/III/3).

224

All My Road before Me. Р. 151.

225

См.: Bowlby, J. Maternal Care and Mental Health. Geneva, 1952. Более полную цитату см.: Bowlby, J. A Secure Base: Parent-Child Attachment and Healthy Human Development. N. Y., 1988. Личный нарратив Боубли в важных пунктах обнаруживает сходство с историей Льюиса, см.: Dijken van, S. John Bowlby: His Early Life; A Biographical Journey into the Roots of Attachment Theory. L., 1998.

226

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 287.

227

Аллегория любви // Избранные работы по истории культуры [сост., пер. и комм. Н. Эппле; под ред. Н. Л. Трауберг; предисл. У. Хупера]. М.: Новое литературное обозрение, 2015. С. 22.

228

Письмо Альберту Льюису от 27 июня 1921 // Letters. Vol. 1. P. 554.

229

All My Road before Me. Р. 240.

230

Напр.: Collins, J. Ch. The Study of English Literature: A Plea for Its Recognition and Organization at the Universities. L., 1891.

231

Мнение Эдварда Огастуса Фримена (1823–1892), который в 1887 г. был заслуженным профессором (Regius Professor) истории в Оксфорде см.: Kernan, A. The Death of Literature. New Haven, CT, 1990. Р. 38.

232

Eagleton, T. Literary Theory. Oxford, 2008. Р. 15–46.

233

All My Road before Me. P. 120.

234

Ibid. P. 53.

235

Аллегория любви // Избранные работы по истории культуры, С. 18.

236

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 427.

237

Там же. С. 412. Полный текст переписки времен «великой распри» с иллюстрациями см.: Letters. Vol. 3. P. 1600–1646.

238

Лучшее исследование этой фазы в жизни Льюиса см.: Adey, L. C. S. Lewis’s “Great War” with Owen Barfield. Victoria, BC, 1978.

239

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 413.

240

Там же. С. 414.

241

Подробный анализ этого подхода см.: McGrath, А. The ‘New Look’: Lewis’s Philosophical Context at Oxford in the 1920s // The Intellectual World of C. S. Lewis.

242

Настигнут радостью // Собр. соч. Т. 7. С. 411.

243

Там же. С. 414.

244

The Man Born Blind // Essay Collection and Other Short Pieces. Ed. by L. Walmsley. L., 2000. Р. 783–786.

245

Gibb, J. Light on C. S. Lewis. L., 1965. P. 52.

246

All My Road before Me. P. 256.

247

Письмо Альберту Льюису от 1 июля 1923 // Letters. Vol. 1. P. 610.

248

Bayley, P. Family Matters III: The English Rising // University College Record 14 (2006). P. 115–116.

249

Darwall-Smith, R. History of University College. Р. 449.

250

Ibid. P. 447–452.

251

Письмо Альберту Льюису от 11 мая 1924 // Letters. Vol. 1. P. 627–630.

252

All My Road before Me. Р. 409–410. Сюжет развивается спустя несколько дней: Ibid. Р. 412–414.

253

Письмо Артуру Гривзу от 4 (?) ноября 1917 // Letters. Vol. 1. P. 342.

254

Льюис приводит это суждение в дневнике за 26 января 1927: All My Road before Me. Р. 438.

255

Письмо Альберту Льюису от 15 октября 1924 // Letters. Vol. 1. P. 635.

Страница notes