Размер шрифта
-
+

Клады и кладоискатели - стр. 29

Мажордом Кузьмич тоже находился в фойе и направился к нему навстречу чуть ли не бегом.

Фёдор машинально сказал ему:

– Доложи барину, надо срочно переговорить, – но тут услышал громкие голоса, доносившиеся со второго этажа из спальни графа.

В голосе Марфушки, который Фёдор ни с кем не мог перепутать, чувствовались слёзы и отчаяние. Его заглушал голос графа, говорившего хлёсткими, как удары кнута, фразами. Разобрать отдельные слова было невозможно.

– Что тут происходит? – Фёдор, глядя в потолок, по инерции сделал пару шагов в сторону лестницы на второй этаж.

– Туда нельзя, барин осерчает, – мажордом преградил ему дорогу.

– Барин, не надо! – раздался сверху крик Марфушки полный такого смертельного ужаса, что Фёдор больше не думал.

Он решительно оттолкнул в сторону Кузьмича, прыжками взлетел на второй этаж и распахнул дверь в спальню графа.

Марфушка лежала на спине поперёк кровати, а барин держал её одной рукой за горло, другой задирал подол у платья. Марфушка отчаянно кричала, пытаясь двумя руками поправить платье.

У Фёдора от волнения даже слова застряли в горле. Он кое-как сумел выговорить:

– Барин, ты что делаешь? Ты же обещал!

Граф, не меняя позы, повернул голову, уставился на Фёдора мутными глазами и рявкнул:

– Кто позволил войти!? Пошёл вон!

Фёдор сделал ещё один шаг к барину и повторил:

– Ты же обещал!

– Пошёл вон, я сказал! Указывать он мне будет! Немедля прикажу выпороть! А завтра продам! Обоих! Совсем обнаглели! Быдло!

Граф весь покраснел от напряжения и злости. Он выкрикивал эти слова, не глядя на Фёдора, обеими руками разрывая платье на своей жертве. Она опять закричала как раненая птица.

У Федора потемнело в глазах. Он схватил с тумбочки тяжёлый бронзовый подсвечник и с размаху опустил его на затылок барина. Тот хрюкнул и затих, его тело грузно сползло на пол. Марфушка, освободившись, села на кровать, начала поправлять платье и замерла, зажав рот руками и глядя на Фёдора широко открытыми от ужаса глазами.

Фёдор пришёл в себя. Он удивлённо глядел, как возле головы графа на полу растекается тёмно-красная лужа.

Наступившую на мгновенье тишину разрезал женский крик. У входа в спальню стояли две перепуганные горничные. Из-за их спин вытягивал шею Кузьмич.


* * *

На следующий день Фёдора и Марфушку арестовали и увезли в город в полицейский участок для следствия. Через месяц Марфушку выпустили, а Фёдора осудили и отправили на каторгу.

На открывшееся наследство погибшего графа Головкина предъявили права сразу несколько дальних родственников, о которых никто ранее и не слышал. В результате всё имение было раздербанено по кускам.

Поселившийся в центральной усадьбе двоюродный племянник покойного графа был убеждённым сторонником жёсткой дисциплины в отношениях с крестьянами. Для начала он приказал выпороть всех крестьян без исключения (в том числе баб и девок) за то, что не уберегли графа. Специально привезённый им палач работал кнутом от рассвета до заката. Над деревней стоял постоянный вой.

Когда через месяц в Головкино появилась похудевшая Марфушка, жители деревни обвинили её во всех страданиях и несчастьях, доставшихся крестьянам. Чего только ей ни наговорили злые бабьи языки. Марфушка проплакала всю ночь, а под утро пошла на пруд и утопилась. Следующей ночью по непонятным причинам сгорел дом, в котором выросли они с Фёдором. Место, где был дом, со временем заросло бурьяном. Строиться на этом месте никто не решился.

Страница 29