Размер шрифта
-
+

Кинжал и монета. Книга 2. Королевская кровь - стр. 37

– Я не просила, чтобы вас прислали.

– Что ты там просила или нет, мне неинтересно. Это ничего не меняет. Независимо от твоих желаний и намерений, и от моих тоже, за неудачи спросят с меня, а за успехи наградят тебя.

– Вы могли бы принять мою помощь. Знаете же, на меня можно положиться.

– Никогда!

– Почему?

Пыкк отбросила бумаги и посмотрела Китрин прямо в глаза. Лицо оставалось холодным и жестким.

– Потому что ты недостойна. Взялась непонятно откуда и строишь из себя банкира, хотя никакой ты не банкир. Нет, помолчи уж. Ты спросила, теперь закрой свой прелестный ротик и выслушай ответ. Ты не банкир. Ты вымогатель, которому случайно повезло.

– Непра…

– А теперь ты слывешь в городе важной персоной, зовешься доверенным лицом банка, рядишься в дорогие одежды, не отказываешь себе в хорошей еде и уюте, и все за мой счет. Банк не может тебя уволить, пока подписанные тобой порочные контракты не сменятся законными. Целые годы. А я? Письмо из главной дирекции – и меня выкинут на улицу хоть завтра. Банк так не сделает, но ведь ему ничто не мешает! Тебе одни пряники и никаких кнутов, а я тащу на себе всю работу. Этого мало, что ли? Я еще должна тебя любить? Хочешь запустить в меня крючья, как ты преуспела со своим преданным наемником-убийцей? Не выйдет, детка.

Неприязненный голос нотариуса наконец смолк. Китрин поднялась. От выплеснутого на нее гнева все тело ныло, как после побоев, однако голова оставалась ясной и холодной, словно талая вода с ледника. Будто страх действовал только на тело.

– Тогда не буду вам мешать, – светским тоном произнесла она. – Если филиалу потребуется моя помощь, сообщите.

Пыкк нетерпеливо хмыкнула.

– И послушайте моего совета, – добавила Китрин, указывая на разложенные бумаги. – Не оплачивайте этот список.

* * *

Китрин шла по улицам южной оконечности города, соседствующей с портом. Кукольные спектакли были в самом разгаре, на крупных перекрестках кое-где стояло сразу по трое артистов, каждый в своем углу. Многие сценки обыгрывали давно знакомых персонажей: ясурута Грошика с его комичными приступами ярости или хитрецов-тимзинов по кличке Таракашки – кукольники привязывали сразу три черночешуйчатые фигурки к одной крестовине, так что все они двигались как одна. Другие сценки больше тяготели к местным темам. История вдовы-калеки, вынужденной продавать собственных детей, которых ей потом возвращают одного за другим как слишком непослушных, вполне сошла бы за простую комедию с солеными шутками и забавным кукольным младенцем, у которого вдруг вырастают гигантские зубы, однако горожане безошибочно узнавали умело замаскированную сатиру на наместника, известного взяточника. Китрин остановилась посмотреть на двух девушек, чистокровных цинниек бледнее и тоньше ее самой, – они тянули зловещую песню, раскачивая под нее марионеток в виде окровавленных человеческих фигур. Китрин заметила, что циннийки даже заточили себе зубы по образцу треугольных акульих, и толком не решила, счесть ли это устрашающим или попросту претенциозным. Такая перемена внешности уж точно ограничивала количество доступных жанров и потому выходила слишком затратной.

Китрин задумалась о том, что выгоднее артисту – виртуозно владеть малым набором навыков или иметь разнообразный репертуар. Как всегда, вопрос для нее стоял гораздо шире и напрямую касался банка. Ограниченный набор контрактов – страхование, займы, партнерства, аккредитивы – почти не требовал дополнительных знаний. Если расширять дело до охранных услуг или залоговых сделок на товар с банковских складов, то это увеличит расход ресурсов, зато принесет недоступную ранее прибыль.

Страница 37